Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Exodus 13:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “You shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’
King James Version (KJV 1769) [2]
— And thou shalt shew thy son in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.
English Revised Version (ERV 1885)
— And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And thou shalt show thy son in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did to me when I came forth out of Egypt.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And thou shalt tell thy son, on that day, saying,—[This is], because, of that which Yahweh did for me, when he brought me forth out of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And thou hast declared to thy son in that day, saying, '[It is] because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And thou shalt shew thy sonne in that day, saying, This is done, because of that which the Lord did vnto me, when I came out of Egypt.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And thou shalt shew thy sonne in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did vnto mee, when I came forth out of Egypt.
Lamsa Bible (1957)
— And you shall tell your son on that day, This is done because of what my God did for me when I came forth out of Egypt.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And thou shalt tell thy son in that day, saying, Therefore the Lord dealt thus with me, as I was going out of Mizraim{gr.Egypt}.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And thou shalt shew thy son in that day, saying, [This is done] because of that [which] Yahweh did unto me when I came forth out of Mitzrayim.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And thou shalt shew 5046
{5046} Prime
נָגַד
nagad
{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
thy son 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
in that x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
day, 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
saying, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
[This is done] because x5668
(5668) Complement
בַּעֲבוּר
`abuwr
{aw-boor'}
Passive participle of H5674; properly crossed, that is, (abstractly) transit; used only adverbially on account of, in order that.
of y5668
[5668] Standard
בַּעֲבוּר
`abuwr
{aw-boor'}
Passive participle of H5674; properly crossed, that is, (abstractly) transit; used only adverbially on account of, in order that.
that 2088
{2088} Prime
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
[which] Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
did 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
unto me when I came forth 3318
{3318} Prime
יָצָא
yatsa'
{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
out of Mixrayim מִצרַיִם. 4714
{4714} Prime
מִצְרַיִם
Mitsrayim
{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Exodus 13:8

_ _ thou shalt show thy son in that day, saying — The establishment of this and the other sacred festivals presented the best opportunities of instructing the young in a knowledge of His gracious doings to their ancestors in Egypt.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 13:1-10.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Exodus 13:8

And thou shalt shew thy son (e) in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

(e) When you celebrate the feast of unleavened bread.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Exodus 13:14 And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What [is] this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Exodus 12:26-27 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? ... That ye shall say, It [is] the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
Deuteronomy 4:9-10 Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons; ... [Specially] the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and [that] they may teach their children.
Psalms 44:1 [[To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.]] We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, [what] work thou didst in their days, in the times of old.
Psalms 78:3-8 Which we have heard and known, and our fathers have told us. ... And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation [that] set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
Isaiah 38:19 The living, the living, he shall praise thee, as I [do] this day: the father to the children shall make known thy truth.
Ephesians 6:4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 12:26; 13:14. Dt 4:9. Ps 44:1; 78:3. Is 38:19. Ep 6:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments