Deuteronomy 2:27New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
‘Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.
King James Version (KJV 1769) [2]
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
English Revised Version (ERV 1885)
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn to the right hand nor to the left.
Darby's Translation (DBY 1890)
Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
I would pass along through thy land, by the road, by the road, will I go,I will not turn aside, to the right hand or to the left:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Let me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not asideright or left
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
We will pass through thy land, we will go along by the highway: we will not turn aside neither to the right hand nor to the left.
Geneva Bible (GNV 1560)
Let me passe through thy land: I will go by the hie way: I will neither turne vnto the right hand nor to the left.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Let me passe through thy land: I will goe along by the high way, I will neither turne vnto the right hand, nor to the left.
Lamsa Bible (1957)
Let me pass through your land; I will go along by the highway; I will neither turn to the right hand nor to the left.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
I will pass through thy land: I will go by the road, I will not turn aside to the right hand or to the left.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left. |
Let me pass
5674 {5674} Primeעָבַר`abar{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
through thy land:
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
I will go
y3212 [3212] Standardיָלַךyalak{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x1980 (1980) Complementהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
along by the high way,
1870 {1870} Primeדֶּרֶךְderek{deh'-rek}
From H1869; a road (as trodden); figuratively a course of life or mode of action, often adverbially.
I will neither
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
turn
5493 {5493} Primeסוּרcuwr{soor}
A primitive root; to turn off (literally or figuratively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto the right hand
3225 {3225} Primeיָמִיןyamiyn{yaw-meen'}
From H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south.
nor to the left.
8040 {8040} Primeשְׂמוֹאלs@mo'wl{sem-ole'}
A primitive word (rather perhaps from the same as H8071 (by insertion of א) through the idea of wrapping up); properly dark (as enveloped), that is, the north; hence (by orientation) the left hand. |
Deuteronomy 2:24-36
_ _ Rise ye up ... and pass over the river Arnon At its mouth, this stream is eighty-two feet wide and four deep. It flows in a channel banked by perpendicular cliffs of sandstone. At the date of the Israelitish migration to the east of the Jordan, the whole of the fine country lying between the Arnon and the Jabbok including the mountainous tract of Gilead, had been seized by the Amorites, who, being one of the nations doomed to destruction (see Deuteronomy 7:2; Deuteronomy 20:16), were utterly exterminated. Their country fell by right of conquest into the hands of the Israelites. Moses, however, considering this doom as referring solely to the Amorite possessions west of Jordan, sent a pacific message to Sihon, requesting permission to go through his territories, which lay on the east of that river. It is always customary to send messengers before to prepare the way; but the rejection of Moses’ request by Sihon and his opposition to the advance of the Israelites (Numbers 21:23; Judges 11:26) drew down on himself and his Amorite subjects the predicted doom on the first pitched battlefield with the Canaanites. It secured to Israel not only the possession of a fine and pastoral country, but, what was of more importance to them, a free access to the Jordan on the east. |
Deuteronomy 2:6 Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink. Numbers 21:21- 23 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying, ... And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel. Judges 11:19 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
|
|
|
|