Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Judges 11:19

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— ‘And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, “Please let us pass through your land to our place.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land to my place.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then did Israel send messengers unto Sihon king of the Amorites, king of Heshbon,—and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land as far as my own place.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— So Israel sent messengers to Sehon, king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and they said to him: Suffer me to pass through thy land to the river.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Also Israel sent messengers vnto Sihon, King of the Amorites, the King of Heshbon, and Israel said vnto him, Let vs passe, we pray thee, by thy lande vnto our place.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Israel sent messengers vnto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said vnto him, Let vs passe, we pray thee, thorow thy land, vnto my place.
Lamsa Bible (1957)
— And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass through your land until we come to our land.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Israel sent messengers to Sihon{gr.Seon} king of the Amorite, king of Esbon, and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, by thy land to our place.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Yisrael sent messengers unto Sichon king of the Emorim, the king of Cheshbon; and Yisrael said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Yiŝrä´ël יִשׂרָאֵל 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
sent 7971
{7971} Prime
שָׁלַח
shalach
{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
messengers 4397
{4397} Prime
מַלְאָךְ
mal'ak
{mal-awk'}
From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically of God, that is, an angel (also a prophet, priest or teacher).
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Sîçôn סִיחוֹן 5511
{5511} Prime
סִיחוֹן
Ciychown
{see-khone'}
From the same as H5477; tempestuous; Sichon, an Amoritish king.
king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
of the ´Émörîm אֱמֹרִים, 567
{0567} Prime
אֱמֹרִי
'Emoriy
{em-o-ree'}
Probably a patronymic from an unused name derived from H0559 in the sense of publicity, that is, prominence; thus a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes.
the king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
of Çešbôn חֶשׁבּוֹן; 2809
{2809} Prime
חֶשְׁבּוֹן
Cheshbown
{khesh-bone'}
The same as H2808; Cheshbon, a place East of the Jordan.
and Yiŝrä´ël יִשׂרָאֵל 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto him, Let us pass, 5674
{5674} Prime
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
we pray thee, x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
through thy land 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
into 5704
{5704} Prime
עַד
`ad
{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with).
my place. 4725
{4725} Prime
מָקוֹם
maqowm
{maw-kome'}
From H6965; properly a standing, that is, a spot; but used widely of a locality (generally or specifically); also (figuratively) of a condition (of body or mind).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Judges 11:12-28.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 11:12-28.

John Wesley's Explanatory Notes

Judges 11:19

My place — That is, unto the land of Canaan, which God hath given me.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Numbers 21:21-35 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying, ... So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
Deuteronomy 2:26-34 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying, ... And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
Deuteronomy 3:1-17 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. ... The plain also, and Jordan, and the coast [thereof], from Chinnereth even unto the sea of the plain, [even] the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
Joshua 13:8-12 With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them; ... All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Nu 21:21. Dt 2:26; 3:1. Jsh 13:8.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments