Acts 20:38New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship.
King James Version (KJV 1769) [2]
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
English Revised Version (ERV 1885)
Sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Darby's Translation (DBY 1890)
specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
being most distressed for the word which he had said,That, no more, should they, his face, behold. And they accompanied him unto the ship.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
sorrowing most of all for the word that he had saidthat they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Being grieved most of all for the word which he had said, that they should see his face no more. And they brought him on his way to the ship.
Geneva Bible (GNV 1560)
Being chiefly sorie for the words which he spake, That they should see his face no more; they accompanied him vnto the shippe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him vnto the ship.
Lamsa Bible (1957)
But they were most distressed because of the words he spoke, that they would see his face no more. And they accompanied him to the ship.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
but most agonized (were they) by that word which he had spoken, that again they were not to see his face. And they accompanied him to the ship.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And they had the most anguish, because of the word he uttered, that they would see his face no more. And they accompanied him to the ship. |
Sorrowing
3600 {3600} Primeὀδυνάωodunao{od-oo-nah'-o}
From G3601; to grieve.
z5746 <5746> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 360
most of all
3122 {3122} Primeμάλισταmalista{mal'-is-tah}
Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb μάλα [[mala]] ( very); (adverb) most ( in the greatest degree) or particularly.
for
1909 {1909} Primeἐπίepi{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
words
3056 {3056} Primeλόγοςlogos{log'-os}
From G3004; something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension a computation; specifically (with the article in John) the Divine Expression (that is, Christ).
which
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
he spake,
2046 {2046} Primeἐρέωereo{er-eh'-o}
Probably a fuller form of G4483; an alternate for G2036 in certain tenses; to utter, that is, speak or say.
z5715 <5715> Grammar
Tense - Pluperfect (See G5779) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 83
that
3754 {3754} Primeὅτιhoti{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
they should
3195 {3195} Primeμέλλωmello{mel'-lo}
A strengthened form of G3199 (through the idea of expectation); to intend, that is, be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation).
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
see
2334 {2334} Primeθεωρέωtheoreo{theh-o-reh'-o}
From a derivative of G2300 (perhaps by adverb of G3708); to be a spectator of, that is, discern, (literally, figuratively [ experience] or intensively [ acknowledge]).
z5721 <5721> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 647
his
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
face
4383 {4383} Primeπρόσωπονprosopon{pros'-o-pon}
From G4314 and ὤψ [[ops]] (the visage; from G3700); the front (as being towards view), that is, the countenance, aspect, appearance, surface; by implication presence, person.
no more.
3765
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
they accompanied
4311 {4311} Primeπροπέμπωpropempo{prop-em'-po}
From G4253 and G3992; to send forward, that is, escort or aid in travel.
z5707 <5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 855
him
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
unto
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
ship.
4143 {4143} Primeπλοῖονploion{ploy'-on}
From G4126; a sailer, that is, vessel. |
Acts 20:38
Sorrowing most for that word which he spake, that they should see his face no more What sorrow will be in the great day, when God shall speak that word to all who are found on the left hand, that they shall see his face no more! |
- that:
Acts 20:25 And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
|
- and:
Acts 15:3 And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren. Acts 21:5 And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till [we were] out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed. Acts 21:16 There went with us also [certain] of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. 1 Corinthians 16:11 Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
|
|
|
|