2 Samuel 3:36New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Now all the people took note [of it], and it pleased them, just as everything the king did pleased all the people.
King James Version (KJV 1769) [2]
And all the people took notice [of it], and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
English Revised Version (ERV 1885)
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And all the people took notice of it, and it pleased them; as whatsoever the king did pleased all the people.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And all the people took notice [of it], and it pleased them: as what ever the king did pleased all the people.
Darby's Translation (DBY 1890)
And all the people remarked it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, all the people, took note of it, and it was noble in their eyes,as, all that the king did, was, in the eyes of all the people, noble.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And all the people have discerned [it], and it is good in their eyes, as all that the king hath done is good in the eyes of all the people;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And all the people heard, and they were pleased, and all that the king did seemed good in the sight of all the people.
Geneva Bible (GNV 1560)
And all the people knewe it, and it pleased them: as whatsoeuer the King did, pleased all the people.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And all the people tooke notice of it, and it pleased them: as whatsoeuer the King did, pleased all the people.
Lamsa Bible (1957)
And all the people took notice of it, and it pleased them; whatever the king did pleased all the people;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And all the people took notice, and all things that the king did before the people were pleasing in their sight.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And all the people took notice [of it], and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people. |
And all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
took notice
5234 {5234} Primeנָכַרnakar{naw-kar'}
A primitive root; properly to scrutinize, that is, look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning).
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
[ of it], and it pleased
y3190 [3190] Standardיָטַבyatab{yaw-tab'}
A primitive root; to be (causatively) make well, literally ( sound, beautiful) or figuratively ( happy, successful, right).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
y5869 [5869] Standardעַיִן`ayin{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
them:
x3190 (3190) Complementיָטַבyatab{yaw-tab'}
A primitive root; to be (causatively) make well, literally ( sound, beautiful) or figuratively ( happy, successful, right).
x5869 (5869) Complementעַיִן`ayin{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
as whatsoever
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
the king
4428
did
6213 {6213} Primeעָשָׂה`asah{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
pleased
5869 {5869} Primeעַיִן`ayin{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
y2896 [2896] Standardטוֹבtowb{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural ( good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb ( well).
x2895 (2895) Complementטוֹבtowb{tobe}
A primitive root, to be (transitively do or make) good (or well) in the widest sense.
all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the people.
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock. |
2 Samuel 3:36
Pleased them They were satisfied concerning David's integrity. |
2 Samuel 3:36
And all the people took notice [of it], and it (p) pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
(p) It is expedient sometimes not only to conceive inward sorrow, but also that it may appear to others, so that they may be satisfied. |
- pleased them:
- Heb. was good in their eyes
|
- as:
2 Samuel 15:6 And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel. 2 Samuel 15:13 And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom. Psalms 62:9 Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity. Mark 7:37 And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. Mark 15:11-13 But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. ... And they cried out again, Crucify him.
|
|
|
|