2 Samuel 19:27New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Moreover, he has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is like the angel of God, therefore do what is good in your sight.
King James Version (KJV 1769) [2]
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king [is] as an angel of God: do therefore [what is] good in thine eyes.
English Revised Version (ERV 1885)
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he hath slandered thy servant to my lord the king; but my lord the king [is] as an angel of God: do therefore [what is] good in thy eyes.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he has slandered thy servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God; do therefore what is good in thy sight.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And he hath slandered thy servant, unto my lord the king,but, my lord the king, is as a messenger of God, do therefore what is good in thine own eyes.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and he uttereth slander against thy servant unto my lord the king, and my lord the king [is] as a messenger of God; and do thou that which is good in thine eyes,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Moreover he hath also accused me thy servant to thee, my lord the king: but thou my lord the king art as an angel of God, do what pleaseth thee.
Geneva Bible (GNV 1560)
And he hath accused thy seruant vnto my lorde the king: but my lorde the king is as an Angel of God: doe therefore thy pleasure.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And hee hath slandered thy seruant vnto my lord the king, but my lord the King [is] as an Angel of God: doe therefore what [is] good in thine eyes.
Lamsa Bible (1957)
And my servant has lied about me, O my lord the king; but you, my lord the king, you are as an angel of God; do therefore what is good in your eyes.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And he has dealt deceitfully with thy servant to my lord the king: but my lord the king [is] as an angel of God, and do thou that which is good in thine eyes.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he hath slandered thy servant unto my adon the king; but my adon the king [is] as an angel of Elohim: do therefore [what is] good in thine eyes. |
And he hath slandered
7270 {7270} Primeרָגַלragal{raw-gal'}
A primitive root; to walk along; but only in specific applications, to reconnoitre, to be a tale bearer (that is, slander); also (as denominative from H7272) to lead about.
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
thy servant
5650 {5650} Primeעֶבֶד`ebed{eh'-bed}
From H5647; a servant.
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
my
´áđôn
אֲדוֹן
113 {0113} Primeאָדוֹן'adown{aw-done'}
From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine).
the king;
4428
but my
´áđôn
אֲדוֹן
113 {0113} Primeאָדוֹן'adown{aw-done'}
From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine).
the king
4428
[ is] as an angel
4397 {4397} Primeמַלְאָךְmal'ak{mal-awk'}
From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically of God, that is, an angel (also a prophet, priest or teacher).
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
do
6213 {6213} Primeעָשָׂה`asah{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
therefore [ what is] good
2896 {2896} Primeטוֹבtowb{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural ( good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb ( well).
in thine eyes.
5869 {5869} Primeעַיִן`ayin{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape). |
2 Samuel 19:27
Angel To distinguish between true reports and calumnies; See note on "2 Samuel 14:20". |
2 Samuel 19:27
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king [is] as an (m) angel of God: do therefore [what is] good in thine eyes.
(m) Able for his wisdom to judge in all matters. |
- slandered:
2 Samuel 16:3 And the king said, And where [is] thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father. Exodus 20:16 Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. Psalms 15:3 [He that] backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour. Psalms 101:5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. Jeremiah 9:4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
|
- as an angel:
2 Samuel 14:17 Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so [is] my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee. 2 Samuel 14:20 To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord [is] wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all [things] that [are] in the earth. 1 Samuel 29:9 And Achish answered and said to David, I know that thou [art] good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
|
|
|
|