2 Chronicles 35:11New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
They slaughtered the Passover [animals], and while the priests sprinkled the blood [received] from their hand, the Levites skinned [them].
King James Version (KJV 1769) [2]
And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hands, and the Levites flayed [them].
English Revised Version (ERV 1885)
And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood, which they received] of their hand, and the Levites flayed them:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood which they received] of their hand, and the Levites flayed them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hands, and the Levites flayed [them].
Darby's Translation (DBY 1890)
And they slaughtered the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So they slaughtered the passover, and the priests dashed [the blood received] at their hand, and the Levites were flaying [the offerings].
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and they slaughter the passover-offering, and the priests sprinkle out of their hand, and the Levites are striping;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the phase was immolated: and the priests sprinkled the blood with their hand, and the Levites flayed the holocausts:
Geneva Bible (GNV 1560)
And they slewe the Passeouer, and the Priests sprinkled the blood with their handes, and the Leuites flayed them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And they killed the Passeouer, and the Priestes sprinckled [the blood] from their handes, and the Leuites flayed [them].
Lamsa Bible (1957)
And they killed the passover according to the king's command, and the priests sprinkled some of the blood.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And they slew the passover, and the priests sprinkled the blood from their hand, and the Levites flayed [the victims].
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And they killed the passover, and the priests sprinkled [the blood] from their hands, and the Lewiyyim flayed [them]. |
And they killed
7819 {7819} Primeשָׁחַטshachat{shaw-khat'}
A primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
the passover,
6453 {6453} Primeפֶּסַהpecach{peh'-sakh}
From H6452; a pretermission, that is, exemption; used only technically of the Jewish Passover (the festival or the victim).
and the priests
3548 {3548} Primeכֹּהֵןkohen{ko-hane'}
Active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman).
sprinkled
2236 {2236} Primeזָרַקzaraq{zaw-rak'}
A primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
[ the blood] from their hands,
3027 {3027} Primeיָדyad{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
and the
Læwiyyim
לְוִיִּם
3881 {3881} PrimeלֵוִיִיLeviyiy{lay-vee-ee'}
Patronymic from H3878; a Leviite or descendant of Levi.
flayed
6584 {6584} Primeפָּשַׁטpashat{paw-shat'}
A primitive root; to spread out (that is, deploy in hostile array); by analogy to strip (that is, unclothe, plunder, flay, etc.).
z8688 <8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Participle (See H8813) Count - 857
[ them]. |
2 Chronicles 35:11
And they killed the passover, and the priests (f) sprinkled [the blood] from their hands, and the Levites flayed [them].
(f) Meaning, of the lamb, which was called the passover, for only the priests could sprinkle, and in necessity the Levites could kill the sacrifice. |
- the priests:
2 Chronicles 29:22-24 So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled [it] on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar. ... And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded [that] the burnt offering and the sin offering [should be made] for all Israel. 2 Chronicles 30:16 And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, [which they received] of the hand of the Levites. Leviticus 1:5-6 And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that [is by] the door of the tabernacle of the congregation. ... And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces. Numbers 18:3 And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die. Numbers 18:7 Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office [unto you] as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. Hebrews 9:21-22 Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. ... And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
|
- flayed them:
2 Chronicles 29:34 But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the [other] priests had sanctified themselves: for the Levites [were] more upright in heart to sanctify themselves than the priests.
|
|
|
|