1 Samuel 25:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
She said to her young men, “Go on before me; behold, I am coming after you.” But she did not tell her husband Nabal.
King James Version (KJV 1769) [2]
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
English Revised Version (ERV 1885)
And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
Darby's Translation (DBY 1890)
And she said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And she said to her young menPass on before me, behold me coming after you; but, to her husband, Nabal, told she nothing.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And she saith to her young men, 'Pass over before me; lo, after you I am coming;' and to her husband Nabal she hath not declared [it];
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And she said to her servants: Go before me: behold, I will follow after you: but she told not her husband, Nabal.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then she said vnto her seruants, Go ye before me: beholde, I will come after you: yet she tolde not her husband Nabal.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And she said vnto her seruants, Goe on before me, behold, I come after you: but she told not her husband Nabal.
Lamsa Bible (1957)
And she said to the servants, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And she said to her servants, Go on before me, and behold I come after you: but she told not her husband.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Naval. |
And she said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto her servants,
5288 {5288} Primeנַעַרna`ar{nah'-ar}
From H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication a servant; also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age).
Go on
5674 {5674} Primeעָבַר`abar{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
before
6440 {6440} Primeפָּנִיםpaniym{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun ( פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition ( before, etc.).
me; behold,
x2005 (2005) Complementהֵןhen{hane}
A primitive particle; lo! also (as expressing surprise) if.
I come
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
after
310 {0310} Primeאַחַר'achar{akh-ar'}
From H0309; properly the hind part; generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses).
you. But she told
5046 {5046} Primeנָגַדnagad{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
her husband
376 {0376} Primeאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
Näväl
נָבָל.
5037 {5037} PrimeנָבָלNabal{naw-bawl'}
The same as H5036; dolt; Nabal, an Israelite. |
1 Samuel 25:19
_ _ she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you People in the East always try to produce an effect by their presents, loading on several beasts what might be easily carried by one, and bringing them forward, article by article, in succession. Abigail not only sent her servants in this way, but resolved to go in person, following her present, as is commonly done, to watch the impression which her munificence would produce. |
1 Samuel 25:19
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her (g) husband Nabal.
(g) Because she knew his crooked nature, that he would rather die than agree to her enterprise. |
- Go:
Genesis 32:16 And he delivered [them] into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. Genesis 32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is] behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
|
- But:
Proverbs 31:11-12 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. ... She will do him good and not evil all the days of her life. Proverbs 31:27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
|
|
|
|