1 Kings 17:11New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
As she was going to get [it], he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
English Revised Version (ERV 1885)
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And as she was going to bring [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
Darby's Translation (DBY 1890)
And she went to fetch [it], and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, as she went to fetch it, he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread, in thy hand.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And she goeth to bring [it], and he calleth unto her and saith, 'Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And when she was going to fetch it, he called after her, saying: Bring me also, I beseech thee, a morsel of bread in thy hand.
Geneva Bible (GNV 1560)
And as she was going to fet it, he called to her, and sayde, Bring me, I pray thee, a morsell of bread in thine hand.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And as shee was going to fetch it, he called to her, and said, Bring mee, I pray thee, a morsell of bread in thine hand.
Lamsa Bible (1957)
And as she was going to fetch it, he called to her and said, Bring me a morsel of bread in your hand.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And she went to fetch it; and Elijah{gr.Eliu} cried after her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of the bread that is in thy hand.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. |
And as she was going
y3212 [3212] Standardיָלַךyalak{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x1980 (1980) Complementהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
to fetch
3947 {3947} Primeלָקַחlaqach{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
[ it], he called
7121 {7121} Primeקָרָאqara'{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
to
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
her, and said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Bring
3947 {3947} Primeלָקַחlaqach{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
me, I pray thee,
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
a morsel
6595
of bread
3899 {3899} Primeלֶחֶםlechem{lekh'-em}
From H3898; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it).
in thine hand.
3027 {3027} Primeיָדyad{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote. |
- as she was going:
Genesis 24:18-19 And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink. ... And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking. Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Matthew 25:35-40 For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in: ... And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done [it] unto one of the least of these my brethren, ye have done [it] unto me. Hebrews 13:2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
|
- a morsel:
1 Kings 17:9 Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth] to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. 1 Kings 18:4 For it was [so], when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.) Genesis 18:5 And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
|
|
|
|