Romans 3:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And why not [say] (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.
King James Version (KJV 1769) [2]
And not [rather], (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
English Revised Version (ERV 1885)
and why not (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And not [rather] (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Darby's Translation (DBY 1890)
and not, according as we are injuriously charged, and according as some affirm that we say, Let us practise evil things, that good ones may come? whose judgment is just.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And why not, according as we are injuriously charged, [and] according as some affirm that we say, Let us do the bad things, that the good ones may come? whose sentence is, just.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say'We may do the evil things, that the good ones may come?' whose judgment is righteous.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And not rather (as we are slandered and as some affirm that we say) let us do evil that there may come good? Whose damnation is just.
Geneva Bible (GNV 1560)
And (as we are blamed, ? as some affirme, that we say) why doe we not euil, that good may come thereof? whose damnation is iust.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And not [rather] as wee be slanderously reported, and as some affirme that we say, Let vs doe euill, that good may come: whose damnation is iust.
Lamsa Bible (1957)
As for those who blaspheme against us, saying that we say, Let us do evil that good may come; their condemnation is reserved for eternal justice.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Or why, as certain blaspheme concerning us, affirming that we say, Let us do evil, that good may come? they, whose condemnation is reserved by justice.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
Or shall we say as some have slanderously reported us to say: We will do evil things, that good [results] may come? The condemnation of such is reserved for justice. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
not
3361 {3361} Primeμήme{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
[ rather], (as
2531 {2531} Primeκαθώςkathos{kath-oce'}
From G2596 and G5613; just (or inasmuch) as, that.
we be slanderously reported,
987 {0987} Primeβλασφημέωblasphemeo{blas-fay-meh'-o}
From G0989; to vilify; specifically to speak impiously.
z5743 <5743> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 271
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
as
2531 {2531} Primeκαθώςkathos{kath-oce'}
From G2596 and G5613; just (or inasmuch) as, that.
some
5100 {5100} Primeτὶςtis{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
affirm
5346 {5346} Primeφημίphemi{fay-mee'}
Properly the same as the base of G5457 and G5316; to show or make known one's thoughts, that is, speak or say.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
that we
2248 {2248} Primeἡμᾶςhemas{hay-mas'}
Accusative plural of G1473; us.
say,)
y3004 [3004] Standardλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5721 <5721> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 647
y3754 [3754] Standardὅτιhoti{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
Let us
x3004 (3004) Complementλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
do
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5661 <5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 512
evil,
2556 {2556} Primeκακόςkakos{kak-os'}
Apparently a primary word; worthless ( intrinsically such; whereas G4190 properly refers to effects), that is, (subjectively) depraved, or (objectively) injurious.
that
2443 {2443} Primeἵναhina{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
good
18 {0018} Primeἀγαθόςagathos{ag-ath-os'}
A primary word; 'good' (in any sense, often as noun).
may come?
2064 {2064} Primeἔρχομαιerchomai{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5632 <5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 449
whose
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
damnation
2917 {2917} Primeκρίμαkrima{kree'-mah}
From G2919; a decision (the function or the effect, for or against ['crime']).
is
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
just.
1738 {1738} Primeἔνδικοςendikos{en'-dee-kos}
From G1722 and G1349; in the right, that is, equitable. |
Romans 3:8
Whose condemnation is just The condemnation of all who either speak or act in this manner. So the apostle absolutely denies the lawfulness of " doing evil," any evil, "that good may come." |
- we be:
Matthew 5:11 Blessed are ye, when [men] shall revile you, and persecute [you], and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. 1 Peter 3:16-17 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. ... For [it is] better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
|
- Let us:
Romans 5:20 Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: Romans 6:1 What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Romans 6:15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid. Romans 7:7 What shall we say then? [Is] the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. Jude 1:4 For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
|
|
|
|