1 Peter 3:17New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For it is better, if God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong.
King James Version (KJV 1769) [2]
For [it is] better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
English Revised Version (ERV 1885)
For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For [it is] better, if the will of God is so, that ye suffer for well-doing, than for evil-doing.
Darby's Translation (DBY 1890)
For [it is] better, if the will of God should will it, to suffer [as] well-doers than [as] evildoers;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For it is, better, as well-doers, if it should please the pleasure of God, to be suffering, than, as evil-doers:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
for [it is] better doing good, if the will of God will it, to suffer, than doing evil;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For it is better doing well (if such be the will of God) to suffer than doing ill.
Geneva Bible (GNV 1560)
For it is better (if the will of God be so) that ye suffer for well doing, then for euil doing.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For it is better, if the will of God be so, that yee suffer for well doing, then for euill doing.
Lamsa Bible (1957)
For it is better, if it is the will of God, that you suffer for good deeds, rather than for evil doing.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
For it helpeth you (if) while doing goodly works you have to sustain evil, if so it be the will of Aloha, and not while working evils.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
For it is profitable to you, that ye suffer evil while ye do good deeds, if this should be the pleasure of God; and not, while ye do evil deeds. |
For
1063 {1063} Primeγάρgar{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
[ it is] better,
2909 {2909} Primeκρείττωνkreitton{krite'-tohn}
Comparative of a derivative of G2904; stronger, that is, (figuratively) better, that is, nobler.
if
1487 {1487} Primeεἰei{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
will
2307 {2307} Primeθέλημαthelema{thel'-ay-mah}
From the prolonged form of G2309; a determination (properly the thing), that is, (actively) choice (specifically purpose, decree; abstractly volition) or (passively) inclination.
of God
2316 {2316} Primeθεόςtheos{theh'-os}
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very.
be
x2309 (2309) Complementθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
so,
y2309 [2309] Standardθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
that ye suffer
3958 {3958} Primeπάσχωpascho{pas'-kho}
Apparently a primary verb (the third form used only in certain tenses for it); to experience a sensation or impression (usually painful).
z5721 <5721> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 647
for well doing,
15 {0015} Primeἀγαθοποιέωagathopoieo{ag-ath-op-oy-eh'-o}
From G0017; to be a well-doer (as a favor or a duty).
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
than
2228 {2228} Primeἤe{ay}
A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
for evil doing.
2554 {2554} Primeκακοποιέωkakopoieo{kak-op-oy-eh'-o}
From G2555; to be a bad doer, that is, (objectively) to injure, or (generally) to sin.
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549 |
1 Peter 3:17
_ _ better One may object, I would not bear it so ill if I had deserved it. Peter replies, it is better that you did not deserve it, in order that doing well and yet being spoken against, you may prove yourself a true Christian [Gerhard].
_ _ if the will of God be so rather as the optative is in the oldest manuscripts, “if the will of God should will it so.” Those who honor God’s will as their highest law (1 Peter 2:15) have the comfort to know that suffering is God’s appointment (1 Peter 4:19). So Christ Himself; our inclination does not wish it. |
1 Peter 3:17
It is infinitely better, if it be the will of God, ye should suffer. His permissive will appears from his providence. |
1 Peter 3:17
(17) For [it is] better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
(17) A reason which stands upon two general rules of Christianity, which nonetheless all men do not allow. The one is, if we must suffer afflictions, it is better to suffer wrongfully than rightfully: the other is this, because we are so afflicted not by accident, but by the will of our God. |
- if:
1 Peter 4:19 Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls [to him] in well doing, as unto a faithful Creator. Matthew 26:39 And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt]. Matthew 26:42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. Acts 21:14 And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
|
- suffer:
1 Peter 3:14 But and if ye suffer for righteousness' sake, happy [are ye]: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
|
|
|
|