Revelation 15:6New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean [and] bright, and girded around their chests with golden sashes.
King James Version (KJV 1769) [2]
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
English Revised Version (ERV 1885)
and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with [precious] stone, pure [and] bright, and girt about their breasts with golden girdles.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with [precious] stone, pure [and] bright, and girt about their breasts with golden girdles.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
Darby's Translation (DBY 1890)
and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in pure bright linen, and girded about the breasts with golden girdles.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And the seven messengers who had the seven plagues, came forth, out of the sanctuary clothed with a [precious] stone, pure, bright, and girt about the breasts with girdles of gold.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and come forth did the seven messengers having the seven plagues, out of the sanctuary, clothed in linen, pure and shining, and girded round the breasts with golden girdles:
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed with clean and white linen and girt about the breasts with golden girdles.
Geneva Bible (GNV 1560)
And the seuen Angels came out of the Temple, which had the seuen plagues, clothed in pure and bright linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the seuen Angels came out of the Temple, hauing the seuen plagues, clothed in pure and white linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles.
Lamsa Bible (1957)
And the seven angels having the seven plagues came out of the temple, clothed in pure and fine linen and having their breasts girded with golden girdles.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And the seven angels came forth, having the seven plagues, from the temple, clothed in linen pure, resplendent, and girded at their breasts with zones of gold.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And the seven angels who had the seven plagues, went forth from the temple, clothed in clean splendid linen, and girded about their breast with girdles of gold. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
seven
2033 {2033} Primeἑπτάhepta{hep-tah'}
A primary number; seven.
angels
32 {0032} Primeἄγγελοςaggelos{ang'-el-os}
From ἀγγέλλω [[aggello]] (probably derived from G0071; compare G0034; to bring tidings); a messenger; especially an ' angel'; by implication a pastor.
came
1831 {1831} Primeἐξέρχομαιexerchomai{ex-er'-khom-ahee}
From G1537 and G2064; to issue (literally or figuratively).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
out of
1537 {1537} Primeἐκek{ek}
A primary preposition denoting origin (the point whence motion or action proceeds), from, out (of place, time or cause; literally or figuratively; direct or remote).
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
temple,
3485 {3485} Primeναόςnaos{nah-os'}
From a primary word ναίω [[naio]] (to dwell); a fane, shrine, temple.
having
2192 {2192} Primeἔχωecho{ekh'-o}
A primary verb (including an alternate form σχέω [[scheo]], {skheh'-o}; used in certain tenses only); to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession, ability, contiguity, relation or condition).
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
seven
2033 {2033} Primeἑπτάhepta{hep-tah'}
A primary number; seven.
plagues,
4127 {4127} Primeπληγήplege{play-gay'}
From G4141; a stroke; by implication a wound; figuratively a calamity.
clothed
1746 {1746} Primeἐνδύωenduo{en-doo'-o}
From G1722 and G1416 (in the senese of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively).
z5765 <5765> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Middle (See G5785) Mood - Participle (See G5796) Count - 5
in pure
2513 {2513} Primeκαθαρόςkatharos{kath-ar-os'}
Of uncertain affinity; clean (literally or figuratively).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
white
2986 {2986} Primeλαμπρόςlampros{lam-pros'}
From the same as G2985; radiant; by analogy limpid; figuratively magnificent or sumptuous (in appearance).
linen,
3043 {3043} Primeλίνονlinon{lee'-non}
Probably a primary word; flax, that is, (by implication) 'linen'.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
having their
x4012 (4012) Complementπερίperi{per-ee'}
From the base of G4008; properly through (all over), that is, around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period).
breasts
4738 {4738} Primeστῆθοςstethos{stay'-thos}
From G2476 (as standing prominently); the (entire external) bosom, that is, chest.
girded
4024 {4024} Primeπεριζώννυμιperizonnumi{per-id-zone'-noo-mee}
From G4012 and G2224; to gird all around, that is, (middle or passive voice) to fasten on one's belt (literally or figuratively).
z5772 <5772> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 463
with
y4012 [4012] Standardπερίperi{per-ee'}
From the base of G4008; properly through (all over), that is, around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period).
golden
5552 {5552} Primeχρύσεοςchruseos{khroo'-seh-os}
From G5557; made of gold.
girdles.
2223 {2223} Primeζώνηzone{dzo'-nay}
Probably akin to the base of G2218; a belt; by implication a pocket. |
Revelation 15:6
_ _ having So B reads. But A and C, read “who have”: not that they had them yet (compare Revelation 15:7), but they are by anticipation described according to their office.
_ _ linen So B reads. But A, C, and Vulgate, “a stone.” On the principle that the harder reading is the one least likely to be an interpolation, we should read, “a stone pure (‘and’ is omitted in A, B, C, and Andreas), brilliant” (so the Greek): probably the diamond. With English Version, compare Acts 1:10; Acts 10:30.
_ _ golden girdles resembling the Lord in this respect (Revelation 1:13). |
Revelation 15:6
And the seven angels came out of the temple As having received their instructions from the oracle of God himself. St. John saw them in heaven, Revelation 15:1, before they went into the temple. They appeared in habits like those the high priest wore when he went into the most holy place to consult the oracle. In this was the visible testimony of God's presence. Clothed in pure white linen Linen is the habit of service and attendance. Pure unspotted, unsullied. White Or bright and shining, which implies much more than bare innocence. And having their breasts girt with golden girdles In token of their high dignity and glorious rest. |
Revelation 15:6
And the seven angels came out of the temple, having the (10) seven plagues, clothed in (11) pure and white linen, and having their breasts (12) girded with golden girdles.
(10) That is, commandments to inflict those seven plagues, by way of metonymy.
(11) Which was in old time a sign of the kingly or princely dignity.
(12) This girding was a sign of diligence, and the girdle of gold was a sign of sincerity and trustworthiness in taking in charge the commandments of God. |
- the seven angels:
Revelation 15:1 And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
|
- clothed:
Revelation 1:13 And in the midst of the seven candlesticks [one] like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. Exodus 28:5-8 And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen. ... And the curious girdle of the ephod, which [is] upon it, shall be of the same, according to the work thereof; [even of] gold, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. Ezekiel 44:17-18 And it shall come to pass, [that] when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within. ... They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird [themselves] with any thing that causeth sweat. Luke 24:4 And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
|
|
|
|