Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Psalms 81:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “I would quickly subdue their enemies And turn My hand against their adversaries.
King James Version (KJV 1769) [2]
— I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
English Revised Version (ERV 1885)
— I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Darby's Translation (DBY 1890)
— I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
Geneva Bible (GNV 1560)
— I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— I should soone haue subdued their enemies, and turned my hand against their aduersaries.
Lamsa Bible (1957)
— I would soon have destroyed their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
I should soon 4592
{4592} Prime
מְעַט
m@`at
{meh-at'}
From H4591; a little or few (often adverbial or comparative).
have subdued 3665
{3665} Prime
כָּנַע
kana`
{kaw-nah'}
A primitive root; properly to bend the knee; hence to humiliate, vanquish.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
their enemies, 341
{0341} Prime
אֹיֵב
'oyeb
{o-yabe'}
Active participle of H0340; hating; an adversary.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
and turned 7725
{7725} Prime
שׁוּב
shuwb
{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
my hand 3027
{3027} Prime
יָד
yad
{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
against x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
their adversaries. 6862
{6862} Prime
צַר
tsar
{tsar}
From H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, that is, trouble); also a pebble (as in H6864); (transitively) an opponent (as crowding).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Psalms 81:13-16.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 81:8-16.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Psalms 81:14

I should soon have subdued their enemies, and turned my hand (l) against their adversaries.

(l) If their sins had not.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I should:

Numbers 14:9 Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they [are] bread for us: their defence is departed from them, and the LORD [is] with us: fear them not.
Numbers 14:45 Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, [even] unto Hormah.
Joshua 23:13 Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out [any of] these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.
Judges 2:20-23 And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; ... Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.

turned:

Amos 1:8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
Zechariah 13:7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man [that is] my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Nu 14:9, 45. Jsh 23:13. Jg 2:20. Am 1:8. Zc 13:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments