Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Psalms 6:7

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
English Revised Version (ERV 1885)
— Mine eye wasteth away because of grief; it waxeth old because of all mine adversaries.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— My face, is all sunken with sorrow,—it hath aged, because of all mine adversaries.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Mine eie is consumed because of griefe; it waxeth olde because of all mine enemies.
Lamsa Bible (1957)
— Mine eye is weakened because of anger; and I am troubled by all my enemies.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Mine eye 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
is consumed 6244
{6244} Prime
עָשֵׁשׁ
`ashesh
{aw-shaysh'}
A primitive root; probably to shrink, that is, fail.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
because of grief; 3708
{3708} Prime
כַּעַס
ka`ac
{kah'-as}
From H3707; vexation.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
it waxeth old 6275
{6275} Prime
עָתַק
`athaq
{aw-thak'}
A primitive root; to remove (intransitively or transitively); figuratively to grow old; specifically to transcribe.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
because of all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
mine enemies. 6887
{6887} Prime
צָרַר
tsarar
{tsaw-rar'}
A primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitively or intransitively.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Psalms 6:7

_ _ consumed — or, “has failed,” denoting general debility (Psalms 13:3; Psalms 38:10).

_ _ waxeth old — or, “dim.”

_ _ grief — mingled with indignation.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 6:1-7.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Mine:

Psalms 31:9-10 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, [yea], my soul and my belly. ... For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
Psalms 38:10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Psalms 88:9 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
Job 17:7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shadow.
Lamentations 5:17 For this our heart is faint; for these [things] our eyes are dim.

it waxeth:

Psalms 32:3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jb 17:7. Ps 31:9; 32:3; 38:10; 88:9. Lm 5:17.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments