Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Psalms 32:9

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Do not be as the horse or as the mule which have no understanding, Whose trappings include bit and bridle to hold them in check, [Otherwise] they will not come near to you.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
English Revised Version (ERV 1885)
— Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [else] they will not come near unto thee.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [Else] they will not come near unto thee.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to thee.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Do not ye become like a horse, like a mule, without discernment,—With the bit and bridle of his mouth, [hast thou] to restrain him,—He will not come near unto thee.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Be ye not as a horse—as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Do not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Be ye not like an horse, or like a mule, which vnderstand not: whose mouthes thou doest binde with bit and bridle, least they come neere thee.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Be yee not as the horse, or as the mule [which] haue no vnderstanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, least they come neere vnto thee.
Lamsa Bible (1957)
— Be not as the horse or as the mule, which have no understanding, which must be subdued with bit and bridle from their youth; no one goes near them.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Be ye not as horse and mule, which have no understanding; [but thou must] constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Be x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
ye not x408
(0408) Complement
אַל
'al
{al}
A negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing.
as the horse, 5483
{5483} Prime
סוּס
cuwc
{soos}
From an unused root meaning to skip (properly for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight).
[or] as the mule, 6505
{6505} Prime
פֶּרֶד
pered
{peh'-red}
From H6504; a mule (perhaps from his lonely habits).
[which] have no x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
understanding: 995
{0995} Prime
בִּין
biyn
{bene}
A primitive root; to separate mentally (or distinguish), that is, (generally) understand.
z8687
<8687> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 1162
whose mouth 5716
{5716} Prime
עֲדִי
`adiy
{ad-ee'}
From H5710 in the sense of trappings; finery; generally an outfit; specifically a headstall.
must be held y1102
[1102] Standard
בָּלַם
balam
{baw-lam'}
A primitive root; to muzzle.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
in x1102
(1102) Complement
בָּלַם
balam
{baw-lam'}
A primitive root; to muzzle.
with bit 4964
{4964} Prime
מֶתֶג
metheg
{meh'-theg}
From an unused root meaning to curb; a bit.
and bridle, 7448
{7448} Prime
רֶסֶן
recen
{reh'-sen}
From an unused root meaning to curb; a halter (as restraining); by implication the jaw.
lest 1077
{1077} Prime
בַּל
bal
{bal}
From H1086; properly a failure; by implication nothing; usually (adverbially) not at all; also lest.
they come near 7126
{7126} Prime
קָרַב
qarab
{kaw-rab'}
A primitive root; to approach (causatively bring near) for whatever purpose.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
unto thee. x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Psalms 32:9

_ _ The latter clause, more literally, “in that they come not near thee”; that is, because they will not come, etc., unless forced by bit and bridle.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 32:7-11.

John Wesley's Explanatory Notes

Psalms 32:9

Will not — Unless they be forced to it by a bit or bridle. And so all the ancient translators understand it.

Geneva Bible Translation Notes

Psalms 32:9

Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose (i) mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

(i) If men can rule brute beasts, do they think that God will not bridle and tame their rage?

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Be ye:

Proverbs 26:3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
Jeremiah 31:18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus]; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed [to the yoke]: turn thou me, and I shall be turned; for thou [art] the LORD my God.
James 3:3 Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
James 4:7-10 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. ... Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.

no:

Job 35:11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
Jeremiah 4:22 For my people [is] foolish, they have not known me; they [are] sottish children, and they have none understanding: they [are] wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Jeremiah 8:6-7 I hearkened and heard, [but] they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. ... Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jb 35:11. Pv 26:3. Jr 4:22; 8:6; 31:18. Jm 3:3; 4:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments