Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Proverbs 10:26

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him.
King James Version (KJV 1769) [2]
— As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.
English Revised Version (ERV 1885)
— As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.
Darby's Translation (DBY 1890)
— As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
Geneva Bible (GNV 1560)
— As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— As vineger to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.
Lamsa Bible (1957)
— As unripe grapes are hurtful to the teeth, and as smoke to the eyes, so does wickedness hurt those who indulge in it.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
As vinegar 2558
{2558} Prime
חֹמֶץ
chomets
{kho'-mets}
From H2566; vinegar.
to the teeth, 8127
{8127} Prime
שֵׁן
shen
{shane}
From H8150; a tooth (as sharp); specifically (for H8143) ivory; figuratively a cliff.
and as smoke 6227
{6227} Prime
עָשָׁן
`ashan
{aw-shawn'}
From H6225; smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger).
to the eyes, 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
so x3651
(3651) Complement
כֵּן
ken
{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
[is] the sluggard 6102
{6102} Prime
עָצֵל
`atsel
{aw-tsale'}
From H6101; indolent.
to them that send 7971
{7971} Prime
שָׁלַח
shalach
{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
him.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Proverbs 10:26

_ _ that is, causes vexation.

Matthew Henry's Commentary

Proverbs 10:26

_ _ Observe, 1. Those that are of a slothful disposition, that love their ease and cannot apply their minds to any business, are not fit to be employed, no, not so much as to be sent on an errand, for they will neither deliver a message with any care nor make any haste back. Such therefore are very unmeet to be ministers, Christ's messengers; he will not own the sending forth of sluggards into his harvest. 2. Those that are guilty of so great an oversight as to entrust such with any affair, and put confidence in them, will certainly have vexation with them. A slothful servant is to his master as uneasy and troublesome as vinegar to the teeth and smoke to the eyes; he provokes his passion, as vinegar sets the teeth on edge, and occasions him grief to see his business neglected and undone, as smoke sets the eyes a weeping.

John Wesley's Explanatory Notes

Proverbs 10:26

So — Unserviceable and vexatious.

Geneva Bible Translation Notes

Proverbs 10:26

As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that (l) send him.

(l) He is trouble and grief to him about any business.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
vinegar:

Proverbs 25:13 As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
Proverbs 25:20 [As] he that taketh away a garment in cold weather, [and as] vinegar upon nitre, so [is] he that singeth songs to an heavy heart.

as smoke:
As the acidity of vinegar causes the unpleasantness and pain to the teeth, and by softening and dissolving the alkali of the bone, impairs their texture, and renders them incapable of mastication; and as smoke, by irritating the tender vessels, causes the eyes to smart, and prevents distinct vision; so a sluggish messenger is a continual vexation and loss to those by whom he is employed.
Isaiah 65:5 Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These [are] a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

so:

Matthew 25:26 His lord answered and said unto him, [Thou] wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
Romans 12:11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
Hebrews 6:12 That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Pv 25:13, 20. Is 65:5. Mt 25:26. Ro 12:11. He 6:12.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments