Philemon 1:16New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
King James Version (KJV 1769) [2]
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
English Revised Version (ERV 1885)
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to thee, both in the flesh, and in the Lord?
Darby's Translation (DBY 1890)
not any longer as a bondman, but above a bondman, a beloved brother, specially to me, and how much rather to thee, both in [the] flesh and in [the] Lord?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
No longer as a servant, but above a servanta brother beloved, very greatly to me, but, how much rather, to theeboth in the flesh and in the Lord!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
no more as a servant, but above a servanta brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Not now as a servant, but instead of a servant, a most dear brother, especially to me. But how much more to thee, both in the flesh and in the Lord?
Geneva Bible (GNV 1560)
Not now as a seruant, but aboue a seruant, euen as a brother beloued, specially to me: howe much more then vnto thee, both in the flesh and in the Lord?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Not now as a seruant, but aboue a seruant, a brother beloued, specially to mee, but how much more vnto thee, both in the flesh, and in the Lord?
Lamsa Bible (1957)
Henceforth not as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, and much more to you, both in the flesh and in our Lord.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
not henceforth as a servant, but as more than a servant, a beloved brother of mine, and how much more of thine, both in the flesh and in our Lord!
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
henceforth, not as a servant, but more than a servant, a brother dear to me, and much more to thee, both in the flesh and in our Lord? |
Not now
3765
as
5613 {5613} Primeὡςhos{hoce}
Probably adverb of comparative from G3739; which how, that is, in that manner (very variously used as shown).
a servant,
1401 {1401} Primeδοῦλοςdoulos{doo'-los}
From G1210; a slave (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily; frequently therefore in a qualified sense of subjection or subserviency).
but
235 {0235} Primeἀλλάalla{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
above
5228 {5228} Primeὑπέρhuper{hoop-er'}
A primary preposition; 'over', that is, (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than. In compounds it retains many of the listed applications.
a servant,
1401 {1401} Primeδοῦλοςdoulos{doo'-los}
From G1210; a slave (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily; frequently therefore in a qualified sense of subjection or subserviency).
a brother
80 {0080} Primeἀδελφόςadelphos{ad-el-fos'}
From G0001 (as a connective particle) and δελφύς [[delphus]] (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like [ H0001]).
beloved,
27
specially
3122 {3122} Primeμάλισταmalista{mal'-is-tah}
Neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb μάλα [[mala]] ( very); (adverb) most ( in the greatest degree) or particularly.
to me,
1698 {1698} Primeἐμοίemoi{em-oy'}
A prolonged form of G3427; to me.
but
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
how much
4214 {4214} Primeπόσοςposos{pos'-os}
From an obsolete 'pos' ( who, what) and G3739; interrogitive pronoun (of amount) how much ( large, long or [plural] many).
more
3123 {3123} Primeμᾶλλονmallon{mal'-lon}
Neuter of the comparative of the same as G3122; (adverb) more ( in a greater degree) or rather.
unto thee,
4671 {4671} Primeσοίsoi{soy}
Dative case of G4771; to thee.
both
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
the flesh,
4561 {4561} Primeσάρξsarx{sarx}
Probably from the base of G4563; flesh (as stripped of the skin), that is, (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred, or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specifically) a human being (as such).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
the Lord?
2962 {2962} Primeκύριοςkurios{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] ( supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title). |
Philemon 1:16
_ _ No longer as a mere servant or slave (though still he is that), but above a servant, so that thou shalt derive from him not merely the services of a slave, but higher benefits: a servant “in the flesh,” he is a brother “in the Lord.”
_ _ beloved, specially to me who am his spiritual father, and who have experienced his faithful attentions. Lest Philemon should dislike Onesimus being called “brother,” Paul first recognizes him as a brother, being the spiritual son of the same God.
_ _ much more unto thee to whom he stands in so much nearer and more lasting relation. |
Philemon 1:16
In the flesh As a dutiful servant. In the Lord As a fellow Christian. |
Philemon 1:16
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the (h) flesh, and in the Lord?
(h) Because he is your servant, as other servants are, and because he is the Lord's servant, you must love him both for the Lord's sake and for your own sake. |
- a brother:
Matthew 23:8 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, [even] Christ; and all ye are brethren. Acts 9:17 And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, [even] Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost. Galatians 4:28-29 Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. ... But as then he that was born after the flesh persecuted him [that was born] after the Spirit, even so [it is] now. 1 Timothy 6:2 And they that have believing masters, let them not despise [them], because they are brethren; but rather do [them] service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort. Hebrews 3:1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus; 1 Peter 1:22-23 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, [see that ye] love one another with a pure heart fervently: ... Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. 1 John 5:1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
|
- both in:
Ephesians 6:5-7 Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; ... With good will doing service, as to the Lord, and not to men: Colossians 3:22 Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
|
|
|
|