Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Philemon 1:15

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— For perhaps he was for this reason separated [from you] for a while, that you would have him back forever,
King James Version (KJV 1769) [2]
— For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
English Revised Version (ERV 1885)
— For perhaps he was therefore parted [from thee] for a season, that thou shouldest have him for ever;
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— For perhaps he was therefore parted [from thee] for a season, that thou shouldest have him for ever;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldst receive him for ever;
Darby's Translation (DBY 1890)
— for perhaps for this reason he has been separated [from thee] for a time, that thou mightest possess him fully for ever;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— For, peradventure, for this cause, was he separated for an hour, that, as an age-abiding possession, thou mightest have him back,—
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— For perhaps he therefore departed for a season from thee that thou mightest receive him again for ever:
Geneva Bible (GNV 1560)
— It may be that he therefore departed for a season, that thou shouldest receiue him for euer,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— For perhaps hee therefore departed for a season, that thou shouldest receiue him for euer:
Lamsa Bible (1957)
— Perhaps this was the reason why he left you for a while, that you can now have him for ever;
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— But, perhaps, for this he passed away for an hour, that thou mayest hold him for ever;
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And, perhaps, also, he therefore departed from thee for a season, that thou mightest retain him for ever;

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
For 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
y1223
[1223] Standard
διά
dia
{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
perhaps 5029
{5029} Prime
τάχα
tacha
{takh'-ah}
As if neuter plural of G5036 (adverbially); shortly, that is, (figuratively) possibly.
he y5563
[5563] Standard
χωρίζω
chorizo
{kho-rid'-zo}
From G5561; to place room between, that is, part; reflexively to go away.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
therefore 5124
{5124} Prime
τοῦτο
touto
{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
x1223
(1223) Complement
διά
dia
{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
departed 5563
{5563} Prime
χωρίζω
chorizo
{kho-rid'-zo}
From G5561; to place room between, that is, part; reflexively to go away.
z5681
<5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 602
for 4314
{4314} Prime
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
a season, 5610
{5610} Prime
ὥρα
hora
{ho'-rah}
Apparently a primary word; an 'hour' (literally or figuratively).
that 2443
{2443} Prime
ἵνα
hina
{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
thou shouldest receive 568
{0568} Prime
ἀπέχω
apecho
{ap-ekh'-o}
From G0575 and G2192; (active) to have out, that is, receive in full; (intransitive) to keep (oneself) away, that is, be distant (literally or figuratively).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
him 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
for ever; 166
{0166} Prime
αἰώνιος
aionios
{ahee-o'-nee-os}
From G0165; perpetual (also used of past time, or past and future as well).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Philemon 1:15

_ _ perhaps — speaking in human fashion, yet as one believing that God’s Providence probably (for we cannot dogmatically define the hidden purposes of God in providence) overruled the past evil to ultimately greater good to him. This thought would soften Philemon’s indignation at Onesimus’ past offense. So Joseph in Genesis 45:5.

_ _ departed — literally, “was parted from thee”; a softening term for “ran away,” to mitigate Philemon’s wrath.

_ _ receive himGreek, “have him for thyself in full possession” (see on Philippians 4:18). The same Greek as in Matthew 6:2.

_ _ for ever — in this life and in that to come (compare Exodus 21:6). Onesimus’ time of absence, however long, was but a short “hour” (so Greek) compared with the everlasting devotion henceforth binding him to his master.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Philemon 1:8-25.

John Wesley's Explanatory Notes

Philemon 1:15

God might permit him to be separated (a soft word) for a season, that thou mightest have him for ever — Both on earth and in heaven.

Geneva Bible Translation Notes

Philemon 1:15

For perhaps he therefore (f) departed for (g) a season, that thou shouldest receive him for ever;

(f) He uses a more gentle type of speech, but in reality, he ran away.

(g) For a little time.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Genesis 45:5-8 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. ... So now [it was] not you [that] sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
Genesis 50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but] God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day, to save much people alive.
Psalms 76:10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Isaiah 20:6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such [is] our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
Acts 4:28 For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 45:5; 50:20. Ps 76:10. Is 20:6. Ac 4:28.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments