Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Numbers 11:13

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Where am I to get meat to give to all this people? For they weep before me, saying, ‘Give us meat that we may eat!’
King James Version (KJV 1769) [2]
— Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
English Revised Version (ERV 1885)
— Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Whence should I have flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat!
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Whence should, I, have flesh to give to all this people,—for they keep weeping by me, saying, Oh give us flesh, that we may eat!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Whence have I flesh to give to all this people? for they weep unto me, saying, Give to us flesh, and we eat.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Whence should I have flesh to give to so great a multitude? They weep against me, saying: Give us flesh that we may eat.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Where should I haue flesh to giue vnto al this people? For they weepe vnto me, saying, Giue vs flesh that we may eate.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Whence should I haue flesh to giue vnto all this people? for they weep vnto me, saying, Giue vs flesh, that we may eate.
Lamsa Bible (1957)
— Where can I find meat to give to all this people? For they weep protesting to me, saying, Give us meat, that we may eat.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Whence have I flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Whence 370
{0370} Prime
אַיִן
'aiyn
{ah-yin'}
Probably identical with H0369 in the sense of query (compare H0336); where? (only in connection with prepositional prefix, whence).
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
should I have flesh 1320
{1320} Prime
בָּשָׂר
basar
{baw-sawr'}
From H1319; flesh (from its freshness); by extension body, person; also (by euphemism) the pudenda of a man.
to give 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
unto all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
people? 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
they weep 1058
{1058} Prime
בָּכָה
bakah
{baw-kaw'}
A primitive root; to weep; generally to bemoan.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
me, saying, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
Give 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
us flesh, 1320
{1320} Prime
בָּשָׂר
basar
{baw-sawr'}
From H1319; flesh (from its freshness); by extension body, person; also (by euphemism) the pudenda of a man.
that we may eat. 398
{0398} Prime
אָכַל
'akal
{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Numbers 11:10-15.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Numbers 11:4-15.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Matthew 15:33 And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
Mark 8:4 And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these [men] with bread here in the wilderness?
Mark 9:23 Jesus said unto him, If thou canst believe, all things [are] possible to him that believeth.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 15:33. Mk 8:4; 9:23.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments