Matthew 26:71New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
When he had gone out to the gateway, another [servant-girl] saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And when he was gone out into the porch, another [maid] saw him, and said unto them that were there, This [fellow] was also with Jesus of Nazareth.
English Revised Version (ERV 1885)
And when he was gone out into the porch, another [maid] saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And when he was gone out into the porch, another [maid] saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And when he had gone out into the porch, another [maid] saw him, and said to them that were there, This [man] was also with Jesus of Nazareth.
Darby's Translation (DBY 1890)
And when he had gone out into the entrance, another [maid] saw him, and says to those there, This [man] also was with Jesus the Nazaraean.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, when he went out into the porch, another female saw him, and said unto them who were thereThis, one was with Jesus the Nazarene.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, 'And this one was with Jesus of Nazareth;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And as he went out of the gate, another maid saw him; and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth.
Geneva Bible (GNV 1560)
And when hee went out into the porche, another maide sawe him, and sayde vnto them that were there, This man was also with Iesus of Nazareth.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And when he was gone out into the porch, another maide saw him, and saide vnto them that were there, This fellow was also with Iesus of Nazareth.
Lamsa Bible (1957)
And as he was going to the porch, another one saw him, and she said to them, This man was also there with Jesus the Nazarene.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And when he had gone out into the vestibule, another saw him, and said to them, This also was there with Jeshu Natsroia.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And as he went out into the porch, another maid saw him, and said to them: This man was also there with Jesus the Nazarean. |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
when he
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
was gone out
1831 {1831} Primeἐξέρχομαιexerchomai{ex-er'-khom-ahee}
From G1537 and G2064; to issue (literally or figuratively).
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
into
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
porch,
4440 {4440} Primeπυλώνpulon{poo-lone'}
From G4439; a gateway, door way or a building or city; by implication a portal or vestibule.
another
243 {0243} Primeἄλλοςallos{al'-los}
A primary word; ' else', that is, different (in many applications).
[ maid] saw
1492 {1492} Primeεἰδῶeido{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
him,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
said
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
unto them
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
that were there,
1563 {1563} Primeἐκεῖekei{ek-i'}
Of uncertain affinity; there; by extension thither.
This
3778 {3778} Primeοὗτοςhoutos{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he ( she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
[ fellow] was
2258 {2258} Primeἦνen{ane}
Imperfect of G1510; I ( thou, etc.) was ( wast or were).
z5713 <5713> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 532
also
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
with
3326 {3326} Primeμετάmeta{met-ah'}
A primary preposition (often used adverbially); properly denoting accompaniment; 'amid' (local or causal); modified variously according to the case (genitive case association, or accusative case succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G0575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722, and less close than G4862).
Jesus
2424 {2424} PrimeἸησοῦςIesous{ee-ay-sooce'}
Of Hebrew origin [ H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites.
of Nazareth.
3480 {3480} PrimeΝαζωραῖοςNazoraios{nad-zo-rah'-yos}
From G3478; a Nazoraean, that is, inhabitant of Nazareth; by extension a Christian. |
- when:
Mark 14:68-69 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew. ... And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is [one] of them. Luke 22:58 And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. John 18:25-27 And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also [one] of his disciples? He denied [it], and said, I am not. ... Peter then denied again: and immediately the cock crew.
|
- This:
Matthew 26:61 And said, This [fellow] said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
|
|
|
|