Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 8:23

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Taking the blind man by the hand, He brought him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, “Do you see anything?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
English Revised Version (ERV 1885)
— And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw aught.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And taking hold of the hand of the blind man he led him forth out of the village, and having spit upon his eyes, he laid his hands upon him, and asked him if he beheld anything.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, laying hold of the hand of the blind man, he brought him forth outside the village, and, spitting into his eyes, laying his hands upon him, he was asking him—Anything, seest thou?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and having taken the hand of the blind man, he led him forth without the village, and having spit on his eyes, having put [his] hands on him, he was questioning him if he doth behold anything:
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And taking the blind man by the hand, he led him out of the town. And spitting upon his eyes, laying his hands on him, he asked him if he saw any thing.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then he tooke the blinde by the hand, and ledde him out of the towne, and spat in his eyes, and put his handes vpon him, and asked him, if he sawe ought.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he tooke the blind man by the hand, and led him out of the towne, and when he had spit on his eyes, & put his hands vpon him, he asked him, if hee saw ought.
Lamsa Bible (1957)
— And he took the blind man by the hand and brought him outside the town; and he spat on his eyes and put his hands on him and asked him what he saw.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And he took the hand of the blind man, and led him forth without from the village; and spat in his eyes, and laid (on them) his hand, and inquired whether he saw.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And he took the blind man by the hand, and led him out of the village, and spit on his eyes, and laid on his hand: and asked him, what he saw.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he took 1949
{1949} Prime
ἐπιλαμβάνομαι
epilambanomai
{ep-ee-lam-ban'-om-ahee}
Middle voice from G1909 and G2983; to seize (for help, injury, attainment or any other purpose; literally or figuratively).
z5637
<5637> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 137
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
blind man 5185
{5185} Prime
τυφλός
tuphlos
{toof-los'}
From G5187; opaque (as if smoky), that is, (by analogy) blind (physically or mentally).
by the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
hand, 5495
{5495} Prime
χείρ
cheir
{khire}
Perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively [power]; especially [by Hebraism] a means or instrument).
and led 1806
{1806} Prime
ἐξάγω
exago
{ex-ag'-o}
From G1537 and G0071; to lead forth.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
him 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
out x1854
(1854) Complement
ἔξω
exo
{ex'-o}
Adverb from G1537; out (side, of doors), literally or figuratively.
of y1854
[1854] Standard
ἔξω
exo
{ex'-o}
Adverb from G1537; out (side, of doors), literally or figuratively.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
town; 2968
{2968} Prime
κώμη
kome
{ko'-may}
From G2749; a hamlet (as if laid down).
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
when he had spit 4429
{4429} Prime
πτύω
ptuo
{ptoo'-o}
A primary verb (compare G4428); to spit.
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
on 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
his 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
eyes, 3659
{3659} Prime
ὄμμα
omma
{om'-mah}
From G3700; a sight, that is, (by implication) the eye.
and put y2007
[2007] Standard
ἐπιτίθημι
epitithemi
{ep-ee-tith'-ay-mee}
From G1909 and G5087; to impose (in a friendly or hostile sense).
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
his hands y5495
[5495] Standard
χείρ
cheir
{khire}
Perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively [power]; especially [by Hebraism] a means or instrument).
upon x2007
(2007) Complement
ἐπιτίθημι
epitithemi
{ep-ee-tith'-ay-mee}
From G1909 and G5087; to impose (in a friendly or hostile sense).
x5495
(5495) Complement
χείρ
cheir
{khire}
Perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively [power]; especially [by Hebraism] a means or instrument).
him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
he asked 1905
{1905} Prime
ἐπερωτάω
eperotao
{ep-er-o-tah'-o}
From G1909 and G2065; to ask for, that is, inquire, seek.
z5707
<5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 855
him 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
if y1536
[1536] Standard
εἴ τις
ei tis
{i tis}
From G1487 and G5100; if any.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
he saw y991
[0991] Standard
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
ought. 1536
{1536} Prime
εἴ τις
ei tis
{i tis}
From G1487 and G5100; if any.
x991
(0991) Complement
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Mark 8:23

_ _ And he took the blind man by the hand, and led him out of the town — Of the deaf and dumb man it is merely said that “He took him aside” (Mark 7:33); but this blind man He led by the hand out of the town, doing it Himself rather than employing another — great humility, exclaims Bengel — that He might gain his confidence and raise his expectation.

_ _ and when he had spit on his eyes — the organ affected — See on Mark 7:33.

_ _ and put his hands upon him, he asked him if he saw aught.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 8:22-26.

John Wesley's Explanatory Notes

Mark 8:23

He led him out of the town — It was in just displeasure against the inhabitants of Bethsaida for their obstinate infidelity, that our Lord would work no more miracles among them, nor even suffer the person he had cured, either to go into the town, or to tell it to any therein.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
by the:

Isaiah 51:18 [There is] none to guide her among all the sons [whom] she hath brought forth; neither [is there any] that taketh her by the hand of all the sons [that] she hath brought up.
Jeremiah 31:32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day [that] I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:
Acts 9:8 And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought [him] into Damascus.
Hebrews 8:9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.

out:

Mark 7:33 And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
Isaiah 44:2 Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, [which] will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.

spit:

John 9:6-7 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, ... And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
Revelation 3:18 I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and [that] the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Is 44:2; 51:18. Jr 31:32. Mk 7:33. Jn 9:6. Ac 9:8. He 8:9. Rv 3:18.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments