Acts 9:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.
King James Version (KJV 1769) [2]
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought [him] into Damascus.
English Revised Version (ERV 1885)
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought [him] into Damascus.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Saul rose up from the earth, and his eyes being opened he saw no one. But leading [him] by the hand they brought him into Damascus.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And Saul arose from the earth, and, his eyes being opened, he could see nothing; and, taking him by the hand, they led him into Damascus,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and Saul arose from the earth, and his eyes having been opened, he beheld no one, and leading him by the hand they brought him to Damascus,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Saul arose from the ground: and when his eyes were opened, he saw nothing. But they, leading him by the hands, brought him to Damascus.
Geneva Bible (GNV 1560)
And Saul arose from the ground, and opened his eyes, but sawe no man. Then led they him by the hand, and brought him into Damascus,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Saul arose from the earth, and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
Lamsa Bible (1957)
And Saul arose from the ground, but he could not see even though his eyes were open; and they led him by the hand and brought him into Damascus.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And Shaol arose from the earth, and could not see any thing when his eyes were opened. And they took him by his hand and brought him into Darmsuk;
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And Saul arose from the ground; and nothing was visible to him, with his eyes opened. And they took him by the hand, and led him into Damascus. |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
Saul
4569 {4569} PrimeΣαῦλοςSaulos{sow'-los}
Of Hebrew origin, the same as G4549; Saulus (that is, Shaul), the Jewish name of Paul.
arose
1453 {1453} Primeἐγείρωegeiro{eg-i'-ro}
Probably akin to the base of G0058 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), that is, rouse (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence).
z5681 <5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 602
from
575 {0575} Primeἀπόapo{ap-o'}
A primary particle; ' off', that is, away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively).
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
earth;
1093 {1093} Primeγῆge{ghay}
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application).
and
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
when his
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
eyes
3788 {3788} Primeὀφθαλμόςophthalmos{of-thal-mos'}
From G3700; the eye (literally or figuratively); by implication vision; figuratively envy (from the jealous side glance).
were opened,
455 {0455} Primeἀνοίγωanoigo{an-oy'-go}
From G0303 and οἴγω [[oigo]] (to open); to open up (literally or figuratively, in various applications).
z5772 <5772> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 463
he saw
991 {0991} Primeβλέπωblepo{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5707 <5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 855
no man:
3762 {3762} Primeοὐδείςoudeis{oo-dice'}
From G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), that is, none, nobody, nothing.
but
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
they led
y5496 [5496] Standardχειραγωγέωcheiragogeo{khi-rag-ogue-eh'-o}
From G5497; to be a hand leader, that is, to guide (a blind person).
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
him
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
by the hand,
5496 {5496} Primeχειραγωγέωcheiragogeo{khi-rag-ogue-eh'-o}
From G5497; to be a hand leader, that is, to guide (a blind person).
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
x846 (0846) Complementαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and brought
1521 {1521} Primeεἰσάγωeisago{ice-ag'-o}
From G1519 and G0071; to introduce (literally or figuratively).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
[ him] into
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
Damascus.
1154 {1154} PrimeΔαμασκόςDamaskos{dam-as-kos'}
Of Hebrew origin [ H1834]; Damascus, a city of Syria. |
Acts 9:8
_ _ Saul arose ... and when his eyes were opened, he saw no man after beholding the Lord, since he “could not see for the glory of that light” (Acts 22:11), he had involuntarily closed his eyes to protect them from the glare; and on opening them again he found his vision gone. “It is not said, however, that he was blind, for it was no punishment” [Bengel]. |
- he saw:
Acts 9:18 And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized. Acts 13:11 And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand. Acts 22:11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Genesis 19:11 And they smote the men that [were] at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door. Exodus 4:11 And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD? 2 Kings 6:17-20 And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of horses and chariots of fire round about Elisha. ... And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these [men], that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, [they were] in the midst of Samaria.
|
|
|
|