Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 8:20

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “When [I broke] the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?” And they *said to Him, “Seven.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
English Revised Version (ERV 1885)
— And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And when the seven for the four thousand, the filling of how many baskets of fragments took ye up? And they said, Seven.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— When the seven, unto the four thousand, how many hampers, full measure, of broken pieces, ye took up? And they say unto him—Seven. And he was saying unto them—
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And when the seven to the four thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' and they said, 'Seven.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— When also the seven loaves among four thousand, how many baskets of fragments took you up? And they say to him: Seven.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And when I brake seuen among foure thousande, howe many baskets of the leauings of broken meate tooke ye vp? And they said, Seuen.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And when the seuen among foure thousand: how many baskets full of fragments tooke ye vp? And they said, Seuen.
Lamsa Bible (1957)
— He said to them, And when the seven for the four thousand, how many baskets full of fragments did you take up? They said, Seven.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— He saith to them. And when seven to four thousand, how many panniers of fragments when filled took you up? They say, Seven.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— He saith to them. And when the seven to four thousand, how many baskets full of the fragments took ye up? They say: Seven.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
when 3753
{3753} Prime
ὅτε
hote
{hot'-eh}
From G3739 and G5037; at which (thing) too, that is, when.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
seven 2033
{2033} Prime
ἑπτά
hepta
{hep-tah'}
A primary number; seven.
among 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
four thousand, 5070
{5070} Prime
τετρακισχίλιοι
tetrakischilioi
{tet-rak-is-khil'-ee-oy}
From the multiplicative adverb of G5064 and G5507; four times a thousand.
how many 4214
{4214} Prime
πόσος
posos
{pos'-os}
From an obsolete 'pos' (who, what) and G3739; interrogitive pronoun (of amount) how much (large, long or [plural] many).
baskets 4711
{4711} Prime
σπυρίς
spuris
{spoo-rece'}
From G4687 (as woven); a hamper or lunch receptacle.
full 4138
{4138} Prime
πλήρωμα
pleroma
{play'-ro-mah}
From G4137; repletion or completion, that is, (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period).
of fragments 2801
{2801} Prime
κλάσμα
klasma
{klas'-mah}
From G2806; a piece (bit).
took ye up? 142
{0142} Prime
αἴρω
airo
{ah'-ee-ro}
A primary verb; to lift; by implication to take up or away; figuratively to raise (the voice), keep in suspense (the mind); specifically to sail away (that is, weigh anchor); by Hebraism (compare [H5375]) to expiate sin.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
And 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
they x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
said, 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
Seven. 2033
{2033} Prime
ἑπτά
hepta
{hep-tah'}
A primary number; seven.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 8:10-21.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Mark 8:1-9 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples [unto him], and saith unto them, ... And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
Matthew 15:34-38 And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. ... And they that did eat were four thousand men, beside women and children.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 15:34. Mk 8:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments