Mark 6:4New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and among his [own] relatives and in his [own] household.”
King James Version (KJV 1769) [2]
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
English Revised Version (ERV 1885)
And Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But Jesus said to them, A prophet is not without honor, but in his own country, and among his own kindred, and in his own house.
Darby's Translation (DBY 1890)
But Jesus said to them, A prophet is not despised save in his own country, and among [his] kinsmen, and in his own house.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And Jesus was saying unto themA prophet is not without honour, save in his own city and among his kinsfolk, and in his house;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Jesus said to them'A prophet is not without honour, except in his own country, and among his kindred, and in his own house;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Jesus said to them: A prophet is not without honour, but in his own country, and in his own house, and among his own kindred.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then Iesus sayd vnto them, A Prophet is not without honour, but in his owne countrey, and among his owne kindred, ? in his own house.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But Iesus sayde vnto them, A Prophet is not without honour, but in his owne countrey, and among his owne kinne, and in his owne house.
Lamsa Bible (1957)
And Jesus said to them, There is no prophet who is belittled, except in his own city and among his own brothers and in his own house.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And Jeshu said to them, No prophet is despised, unless in his own city, and among his kinsfolk, and in his own house.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And Jesus said to them: There is no prophet who is little, except in his own city, and among his kindred, and at home. |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
Jesus
2424 {2424} PrimeἸησοῦςIesous{ee-ay-sooce'}
Of Hebrew origin [ H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites.
said
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5707 <5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 855
unto them,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
y3754 [3754] Standardὅτιhoti{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
A prophet
4396 {4396} Primeπροφήτηςprophetes{prof-ay'-tace}
From a compound of G4253 and G5346; a foreteller ('prophet'); by analogy an inspired speaker; by extension a poet.
is
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
not
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
without honour,
820 {0820} Primeἄτιμοςatimos{at'-ee-mos}
From G0001 (as a negative particle) and G5092; (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured. May show a comparative degree such as less honourable.
but
1508
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
his own
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
country,
3968 {3968} Primeπατρίςpatris{pat-rece'}
From G3962; a father land, that is, native town; (figuratively) heavenly home.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
among
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
his own kin,
4773 {4773} Primeσυγγενήςsuggenes{soong-ghen-ace'}
From G4862 and G1085; a relative (by blood); by extension a fellow countryman.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
his own
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848 (0848) Complementαὑτοῦhautou{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
house.
3614 {3614} Primeοἰκίαoikia{oy-kee'-ah}
From G3624; properly residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication a family (especially domestics). |
Mark 6:4
But Jesus said unto them, A prophet is not without (c) honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
(c) Not only has that honour taken from him which is rightly due to him, but also has evil spoken of him and his words are misrepresented. |
Jeremiah 11:21 Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand: Jeremiah 12:6 For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee. Matthew 13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. Luke 4:24 And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country. John 4:44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
|
|
|
|