Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Luke 5:5

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Simon answered and said, “Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say [and] let down the nets.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Simon answering said to him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing; nevertheless, at thy word I will let down the net.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Simon, answering, said—Master! although through the whole night we toiled, we took, nothing; howbeit, at thy bidding, I will let down the nets.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and Simon answering said to him, 'Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Simon answering said to him: Master, we have laboured all the night and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then Simon answered, and sayd vnto him, Master, we haue trauailed sore all night, ? haue taken nothing: neuerthelesse at thy worde I will let downe the net.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Simon answering, said vnto him, Master, wee haue toiled all the night, and haue taken nothing: neuerthelesse at thy word I will let downe the net.
Lamsa Bible (1957)
— Simon answered, saying to him, Teacher, we have toiled all night and have caught nothing; but just because of your word, I will cast the net.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Shemun answered and said to him, Rabi, the whole night we have laboured and nothing have we taken; but at thy word I throw the net.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Simon answered, and said to him: Rabbi, all the night we have toiled, and have caught nothing: but, at thy bidding, I will cast the net.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
Simon 4613
{4613} Prime
Σίμων
Simon
{see'-mone}
Of Hebrew origin [H8095]; Simon (that is, Shimon), the name of nine Israelites.
answering 611
{0611} Prime
ἀποκρίνομαι
apokrinomai
{ap-ok-ree'-nom-ahee}
From G0575 and κρινω [[krino]]; to conclude for oneself, that is, (by implication) to respond; by Hebraism (compare [H6030]) to begin to speak (where an address is expected).
z5679
<5679> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive Deponent (See G5789)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 164
said 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
unto him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Master, 1988
{1988} Prime
ἐπιστάτης
epistates
{ep-is-tat'-ace}
From G1909 and a presumed derivative of G2476; an appointee over, that is, commander (teacher).
we have toiled 2872
{2872} Prime
κοπιάω
kopiao
{kop-ee-ah'-o}
From a derivative of G2873; to feel fatigue; by implication to work hard.
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
x1223
(1223) Complement
διά
dia
{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
all 3650
{3650} Prime
ὅλος
holos
{hol'-os}
A primary word; 'whole' or 'all', that is, complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb.
y1223
[1223] Standard
διά
dia
{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
night, 3571
{3571} Prime
νύξ
nux
{noox}
A primary word; 'night' (literally or figuratively).
and have taken 2983
{2983} Prime
λαμβάνω
lambano
{lam-ban'-o}
A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively [probably objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while G0138 is more violent, to seize or remove]).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
nothing: 3762
{3762} Prime
οὐδείς
oudeis
{oo-dice'}
From G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), that is, none, nobody, nothing.
nevertheless 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
at 1909
{1909} Prime
ἐπί
epi
{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
thy 4675
{4675} Prime
σοῦ
sou
{soo}
Genitive case of G4771; of thee, thy.
word 4487
{4487} Prime
ῥῆμα
rhema
{hray'-mah}
From G4483; an utterance (individually, collectively or specifically); by implication a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever.
I will let down 5465
{5465} Prime
χαλάω
chalao
{khal-ah'-o}
From the base of G5490; to lower (as into a void).
z5692
<5692> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 814
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
net. 1350
{1350} Prime
δίκτυον
diktuon
{dik'-too-on}
Probably from a primary verb δίκω [[diko]] (to cast); a seine (for fishing).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Luke 5:5

_ _ Master — betokening not surely a first acquaintance, but a relationship already formed.

_ _ all night — the usual time of fishing then (John 21:3), and even now Peter, as a fisherman, knew how hopeless it was to “let down his net” again, save as a mere act of faith, “at His word” of command, which carried in it, as it ever does, assurance of success. (This shows he must have been already and for some time a follower of Christ.)

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 5:1-11.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Luke 5:5

And Simon answering said unto him, (b) Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.

(b) The word signifies someone that has rule over anything.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
we:

Psalms 127:1-2 [[A Song of degrees for Solomon.]] Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh [but] in vain. ... [It is] vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: [for] so he giveth his beloved sleep.
Ezekiel 37:11-12 Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. ... Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
John 21:3 Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.

nevertheless:

Luke 6:46-48 And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? ... He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
2 Kings 5:10-14 And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean. ... Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.
Ezekiel 37:4-7 Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. ... So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
John 2:5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do [it].
John 15:14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2K 5:10. Ps 127:1. Ezk 37:4, 11. Lk 6:46. Jn 2:5; 15:14; 21:3.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments