Luke 22:68New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
and if I ask a question, you will not answer.
King James Version (KJV 1769) [2]
And if I also ask [you], ye will not answer me, nor let [me] go.
English Revised Version (ERV 1885)
and if I ask [you], ye will not answer.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
and if I ask [you], ye will not answer.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And if I also ask [you], ye will not answer me, nor let [me] go.
Darby's Translation (DBY 1890)
and if I should ask [you], ye would not answer me at all, nor let me go;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, if I should put questions, in nowise would ye answer;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and if I also question [you], ye will not answer me or send me away;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And if I shall also ask you, you will not answer me, nor let me go.
Geneva Bible (GNV 1560)
And if also I aske you, you will not answere me, nor let me goe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And if I also aske you, you will not answere me, nor let me goe.
Lamsa Bible (1957)
And if I ask you, you will not answer me nor release me.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
and were I to ask you, you would not return me a word, nor release me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And if I should ask you, ye will not return me an answer; nor will ye release me. |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
if
1437 {1437} Primeἐάνean{eh-an'}
From G1487 and G0302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty.
I also
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
ask
2065 {2065} Primeἐρωτάωerotao{er-o-tah'-o}
Apparently from G2046 (compare G2045); to interrogate; by implication to request.
z5661 <5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 512
[you], ye will
y611 [0611] Standardἀποκρίνομαιapokrinomai{ap-ok-ree'-nom-ahee}
From G0575 and κρινω [[krino]]; to conclude for oneself, that is, (by implication) to respond; by Hebraism (compare [ H6030]) to begin to speak (where an address is expected).
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not
3364 {3364} Primeοὐ μεou me{oo may}
That is, G3756 and G3361; a double negative strengthening the denial; not at all.
answer
611 {0611} Primeἀποκρίνομαιapokrinomai{ap-ok-ree'-nom-ahee}
From G0575 and κρινω [[krino]]; to conclude for oneself, that is, (by implication) to respond; by Hebraism (compare [ H6030]) to begin to speak (where an address is expected).
z5676 <5676> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive Deponent (See G5789) Mood - Imperative (See G5794) Count - 29
me,
3427 {3427} Primeμοίmoi{moy}
The simpler form of G1698; to me.
nor
2228 {2228} Primeἤe{ay}
A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
let [me] go.
630 {0630} Primeἀπολύωapoluo{ap-ol-oo'-o}
From G0575 and G3089; to free fully, that is, (literally) relieve, release, dismiss (reflexively depart), or (figuratively) let die, pardon, or (specifically) divorce.
z5661 <5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 512 |
Luke 20:3- 7 And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: ... And they answered, that they could not tell whence [ it was]. Luke 20:41- 44 And he said unto them, How say they that Christ is David's son? ... David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
|
|
|
|