Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Judges 5:26

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen’s hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple.
King James Version (KJV 1769) [2]
— She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
English Revised Version (ERV 1885)
— She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote through his head, yea, she pierced and struck through his temples.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and struck through his temples.
Darby's Translation (DBY 1890)
— She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And she smote Sisera, she struck through his head, Shattered and pierced through his temples.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Her hand, to the tent-pin, put she forth, and, her right hand, to the toilers' mallet,—Then smote she Sisera, She shattered his head, Yea she split open and pierced through his temples:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Her hand to the pin she sendeth forth, And her right hand to the labourers' hammer, And she hammered Sisera—she smote his head, Yea, she smote, and it passed through his temple.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— She put her left hand to the nail, and her right hand to the workman's hammer, and she struck Sisara, seeking in his head a place for the wound, and strongly piercing through his temples.
Geneva Bible (GNV 1560)
— She put her hand to the naile, ? her right hand to the workemans hammer: with the hammer smote she Sisera: she smote off his head, after she had wounded, and pearsed his temples.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Shee put her hand to the naile, and her right hand to the workemens hammer: and with the hammer shee smote Sisera, shee smote off his head, when she had pearsed & striken through his temples.
Lamsa Bible (1957)
— She put her hand to the peg and her right hand to the carpenter's hammer, and with the hammer she struck Sisera and crushed his head, when she had struck and pierced his temples.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— She stretched forth her left hand to the nail, and her right to the hand workman's hammer, and she smote Sisera{gr.Sisara} with it, she nailed through his head and smote him; she nailed through his temples.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisra, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
She put 7971
{7971} Prime
שָׁלַח
shalach
{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
her hand 3027
{3027} Prime
יָד
yad
{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
to the nail, 3489
{3489} Prime
יָתֵד
yathed
{yaw-thade'}
From an unused root meaning to pin through or fast; a peg.
and her right hand 3225
{3225} Prime
יָמִין
yamiyn
{yaw-meen'}
From H3231; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south.
to the workmen's 6001
{6001} Prime
עָמֵל
`amel
{aw-male'}
From H5998; toiling; concretely a laborer; figuratively sorrowful.
hammer; 1989
{1989} Prime
הַלְמוּת
halmuwth
{hal-mooth'}
From H1986; a hammer (or mallet).
and with the hammer she smote 1986
{1986} Prime
הָלַם
halam
{haw-lam'}
A primitive root; to strike down; by implication to hammer, stamp, conquer, disband.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
Sîsrä´ סִיסרָא, 5516
{5516} Prime
סִיסְרָא
Ciyc@ra'
{see-ser-aw'}
Of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim.
she smote off 4277
{4277} Prime
מָחַק
machaq
{maw-khak'}
A primitive root; to crush.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
his head, 7218
{7218} Prime
רֹאשׁ
ro'sh
{roshe}
From an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.).
when she had pierced 4272
{4272} Prime
מחץ
machats
{maw-khats'}
A primitive root; to dash asunder; by implication to crush, smash or violently plunge; figuratively to subdue or destroy.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
and stricken through 2498
{2498} Prime
חָלַף
chalaph
{khaw-laf'}
A primitive root; properly to slide by, that is, (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
his temples. y7541
[7541] Standard
רַקָּה
raqqah
{rak-kaw'}
Feminine of H7534; properly thinness, that is, the side of the head.
x7451
(7451) Complement
רָע
ra`
{rah}
From H7489; bad or (as noun) evil (naturally or morally). This includes the second (feminine) form; as adjective or noun.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Judges 5:24-27.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 5:24-31.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
with the:
Heb. She hammered

she smote off:
Or rather, "she smote his head, then she struck through and pierced his temples:" which is more consonant to the original, and to fact, as it does not appear that she smote off his head.
1 Samuel 17:49-51 And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang [it], and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth. ... Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
2 Samuel 20:22 Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast [it] out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1S 17:49. 2S 20:22.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments