Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 17:49

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— And David put his hand into his bag and took from it a stone and slung [it], and struck the Philistine on his forehead. And the stone sank into his forehead, so that he fell on his face to the ground.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang [it], and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
English Revised Version (ERV 1885)
— And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell upon his face to the earth.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell upon his face to the earth.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and hurled it with his sling, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And David put his hand into the bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, and the stone sank into his forehead; and he fell on his face to the earth.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And David thrust his hand into his pouch, and took from thence a stone, and slang it, and smote the Philistine, in his forehead,—that the stone sank into his forehead, and he fell upon his face, to the earth.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and David putteth forth his hand unto the vessel, and taketh thence a stone, and slingeth, and smiteth the Philistine on his forehead, and the stone sinketh into his forehead, and he falleth on his face to the earth.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And he put his hand into his scrip, and took a stone, and cast it with the sling, and fetching it about, struck the Philistine in the forehead, and he fell on his face upon the earth.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And Dauid put his hande in his bagge, and tooke out a stone, and slang it, ? smote the Philistim in his forehead, that the stone sticked in his forehead, and he fell groueling to the earth.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Dauid put his hande in his bag, and tooke thence a stone, and slang it, & smote the Philistine in his forehead, that the stone sunke into his forehead, and he fell vpon his face to the earth.
Lamsa Bible (1957)
— And David put his hand in his bag and took thence a stone, and slung it and struck the Philistine in his forehead, and the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And David stretched out his hand to his scrip, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine on his forehead, and the stone penetrated through the helmet into his forehead, and he fell upon his face to the ground.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Dawid put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang [it], and smote the Pelishti in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Däwiđ דָּוִד 1732
{1732} Prime
דָּוִד
David
{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
put 7971
{7971} Prime
שָׁלַח
shalach
{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
his hand 3027
{3027} Prime
יָד
yad
{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
in x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his bag, 3627
{3627} Prime
כְּלִי
k@liy
{kel-ee'}
From H3615; something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon).
and took 3947
{3947} Prime
לָקַח
laqach
{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
thence x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x8033
(8033) Complement
שָׁם
sham
{shawm}
A primitive particle (rather from the relative H0834); there (transfered to time) then; often thither, or thence.
a stone, 68
{0068} Prime
אֶבֶן
'eben
{eh'-ben}
From the root of H1129 through the meaning, to build; a stone.
and slang 7049
{7049} Prime
קָלַע
qala`
{kaw-lah'}
A primitive root; to sling; also to carve (as if a circular motion, or into light forms).
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
[it], and smote 5221
{5221} Prime
נָכָה
nakah
{naw-kaw'}
A primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the Pælištî פְּלִשׁתִּי 6430
{6430} Prime
פְּלִשְׁתִּי
P@lishtiy
{pel-ish-tee'}
Patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth.
in x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his forehead, 4696
{4696} Prime
מֵצַח
metsach
{may'-tsakh}
From an unused root meaning to be clear, that is, conspicuous; the forehead (as open and prominent).
that the stone 68
{0068} Prime
אֶבֶן
'eben
{eh'-ben}
From the root of H1129 through the meaning, to build; a stone.
sunk 2883
{2883} Prime
טָבַע
taba`
{taw-bah'}
A primitive root; to sink.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
into his forehead; 4696
{4696} Prime
מֵצַח
metsach
{may'-tsakh}
From an unused root meaning to be clear, that is, conspicuous; the forehead (as open and prominent).
and he fell 5307
{5307} Prime
נָפַל
naphal
{naw-fal'}
A primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
upon x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
his face 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
to the earth. 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Samuel 17:49

_ _ smote the Philistine in his forehead — At the opening for the eyes — that was the only exposed part of his body.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 17:48-58.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Samuel 17:49

Forehead — Probably the proud giant had lift up that part of his helmet which covered his fore — head; in contempt of David and his weapons, and by the singular direction of providence.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
smote:

1 Kings 22:34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
2 Kings 9:24 And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
1 Corinthians 1:27-28 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; ... And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, [yea], and things which are not, to bring to nought things that are:
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1K 22:34. 2K 9:24. 1Co 1:27.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments