Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Judges 2:3

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Therefore I also said, ‘I will not drive them out before you; but they will become [as thorns] in your sides and their gods will be a snare to you.’”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
English Revised Version (ERV 1885)
— Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare to you.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [scourges] in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Wherefore also I said, I will not drive them out from before you,—but they shall be your adversaries, and, their gods, shall become unto you a snare.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And I also have said, I do not cast them out from your presence, and they have been to you for adversaries, and their gods are to you for a snare.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Wherefore I would not destroy them from before your face; that you may have enemies, and their gods may be your ruin.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Wherefore, I sayd also, I wil not cast them out before you, but they shalbe as thornes vnto your sides, ? their gods shalbe your destruction.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Wherefore I also said, I will not driue them out from before you: but they shalbe [as thornes] in your sides, and their gods shalbe a snare vnto you.
Lamsa Bible (1957)
— Wherefore I also said, I will not destroy them from before you; but they shall become vanity, and their gods shall be a stumbling block to you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And I said, I will not drive them out from before you, but they shall be for a distress to you, and their gods shall be to you for an offence.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their elohim shall be a snare unto you.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Wherefore I also x1571
(1571) Complement
גַּם
gam
{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
I will not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
drive them out 1644
{1644} Prime
גּרשׁ
garash
{gaw-rash'}
A primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
from before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
you; but they shall be x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
[as thorns] in your sides, 6654
{6654} Prime
צַד
tsad
{tsad}
Contracted from an unused root meaning to sidle off; a side; figuratively an adversary.
and their ´élöhîm אֱלֹהִים 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
shall be x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
a snare 4170
{4170} Prime
מוֹקֵשׁ
mowqesh
{mo-kashe'}
From H3369; a noose (for catching animals), (literally or figuratively); by implication a hook (for the nose).
unto you.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Judges 2:1-3.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 2:1-5.

John Wesley's Explanatory Notes

Judges 2:3

I said — With myself, I have now taken up this peremptory resolution.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I also said:

Judges 2:21 I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
Numbers 33:55 But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them [shall be] pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
Joshua 23:13 Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out [any of] these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

their gods:

Judges 3:6 And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.
Exodus 23:33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
Exodus 34:12 Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
Deuteronomy 7:16 And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that [will be] a snare unto thee.
1 Kings 11:1-7 But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, [and] Hittites; ... Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that [is] before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
Psalms 106:36 And they served their idols: which were a snare unto them.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 23:33; 34:12. Nu 33:55. Dt 7:16. Jsh 23:13. Jg 2:21; 3:6. 1K 11:1. Ps 106:36.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments