Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

John 6:61

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, “Does this cause you to stumble?
King James Version (KJV 1769) [2]
— When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
English Revised Version (ERV 1885)
— But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said to them, Doth this offend you?
Darby's Translation (DBY 1890)
— But Jesus, knowing in himself that his disciples murmur concerning this, said to them, Does this offend you?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But Jesus, knowing within himself that his disciples were murmuring concerning this, said unto them—Doth, this, cause, you, to stumble?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, 'Doth this stumble you?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But Jesus, knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them: Doth this scandalize you?
Geneva Bible (GNV 1560)
— But Iesus knowing in himselfe, that his disciples murmured at this, saide vnto them, Doeth this offend you?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— When Iesus knew in himselfe, that his disciples murmured at it, hee said vnto them, Doeth this offend you?
Lamsa Bible (1957)
— Jesus knew in himself that his disciples were murmuring about this; so he said to them, Does this cause you to stumble?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— BUT Jeshu knew in himself that his disciples murmured concerning this; and he said to them, Does this stumble you?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And Jesus knew in himself, that his disciples murmured at this; and he said to them, Doth this stumble you?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
When 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
Jesus 2424
{2424} Prime
Ἰησοῦς
Iesous
{ee-ay-sooce'}
Of Hebrew origin [H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites.
knew 1492
{1492} Prime
εἰδῶ
eido
{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5761
<5761> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 193
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
himself 1438
{1438} Prime
ἑαυτοῦ
heautou
{heh-ow-too'}
(Including all the other cases); from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive (dative or accusative) of G0846; him (her, it, them, also [in conjunction with the personal pronoun of the other persons] my, thy, our, your) -self (-selves), etc.
that 3754
{3754} Prime
ὅτι
hoti
{hot'-ee}
Neuter of G3748 as conjugation; demonstrative that (sometimes redundant); causatively because.
his 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
disciples 3101
{3101} Prime
μαθητής
mathetes
{math-ay-tes'}
From G3129; a learner, that is, pupil.
murmured 1111
{1111} Prime
γογγύζω
gogguzo
{gong-good'-zo}
Of uncertain derivation; to grumble.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
at 4012
{4012} Prime
περί
peri
{per-ee'}
From the base of G4008; properly through (all over), that is, around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period).
it, 5127
{5127} Prime
τούτου
toutou
{too'-too}
Genitive singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing).
he said 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
unto them, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Doth this 5124
{5124} Prime
τοῦτο
touto
{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
offend 4624
{4624} Prime
σκανδαλίζω
skandalizo
{skan-dal-id'-zo}
To 'scandalize'; from G4625; to entrap, that is, trip up (figuratively stumble [transitively] or entice to sin, apostasy or displeasure).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
you? 5209
{5209} Prime
ὑμᾶς
humas
{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on John 6:60-65.


John 6:61-62

_ _ Doth this offend ... What and if, etc. — that is, “If ye are stumbled at what I have said, how will ye bear what I now say?” Not that His ascension itself would stumble them more than His death, but that after recoiling from the mention of the one, they would not be in a state of mind to take in the other.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on John 6:60-71.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

John 6:64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
John 2:24-25 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all [men], ... And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
John 21:17 He saith unto him the third time, Simon, [son] of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
Hebrews 4:13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things [are] naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.
Revelation 2:23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jn 2:24; 6:64; 21:17. He 4:13. Rv 2:23.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments