Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

John 20:5

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— and stooping and looking in, he *saw the linen wrappings lying [there]; but he did not go in.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And he stooping down, [and looking in], saw the linen clothes lying; yet went he not in.
English Revised Version (ERV 1885)
— and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he stooping down, saw the linen cloths lying; yet he went not in.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and, stooping aside, beholdeth, lying, the linen-bandages, nevertheless, he entered not.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when he stooped down, he saw the linen cloths lying: but yet he went not in.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And he stouped downe, and sawe the linnen clothes lying: yet went he not in.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he stouping downe and looking in, saw the linnen clothes lying, yet went he not in.
Lamsa Bible (1957)
— And he looked in and saw the linen cloths lying; but he did not enter in.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And looking, he saw the cloths lying, but entering he entered not.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And he looked in, and saw the linen cloths lying: but he did not go in.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he stooping down, 3879
{3879} Prime
παρακύπτω
parakupto
{par-ak-oop'-to}
From G3844 and G2955; to bend beside, that is, lean over (so as to peer within).
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
[and looking in], saw 991
{0991} Prime
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
linen clothes 3608
{3608} Prime
ὀθόνιον
othonion
{oth-on'-ee-on}
Neuter of a presumed derivative of G3607; a linen bandage.
lying; 2749
{2749} Prime
κεῖμαι
keimai
{ki'-mahee}
Middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively).
z5740
<5740> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 544
yet 3305
{3305} Prime
μέντοι
mentoi
{men'-toy}
From G3303 and G5104; indeed though, that is, however.
went he y1525
[1525] Standard
εἰσέρχομαι
eiserchomai
{ice-er'-khom-ahee}
From G1519 and G2064; to enter (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not y3756
[3756] Standard
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
in. 1525
{1525} Prime
εἰσέρχομαι
eiserchomai
{ice-er'-khom-ahee}
From G1519 and G2064; to enter (literally or figuratively).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
x3756
(3756) Complement
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on John 20:3-10.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on John 20:1-10.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
saw:

John 11:44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
John 19:40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance
Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments