Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

John 13:16

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor [is] one who is sent greater than the one who sent him.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
English Revised Version (ERV 1885)
— Verily, verily, I say unto you, A servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Verily, verily, I say to you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Verily, verily, I say to you, The bondman is not greater than his lord, nor the sent greater than he who has sent him.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Verily, verily, I say unto you—A servant is not greater than his lord, neither one sent forth greater than he that sent him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Amen, amen, I say to you: The servant is not greater than his lord: neither is the apostle greater than he that sent him.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Verely, verely I say vnto you, The seruant is not greater then his master, neither the ambassadour greater then he that sent him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Uerily, verily I say vnto you, the seruant is not greater then his lord, neither he that is sent, greater then hee that sent him.
Lamsa Bible (1957)
— Truly, truly, I say to you, There is no servant who is greater than his master; and no apostle who is greater than he who sent him.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Amen, amen, I say to you, The servant is not greater than his lord; nor (is) the apostle greater than he who sent him.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Verily, verily, I say to you, That no servant is greater than his lord; and no legate is greater than he who sent him.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Verily, 281
{0281} Prime
ἀμήν
amen
{am-ane'}
Of Hebrew origin [H0543]; properly firm, that is, (figuratively) trustworthy; adverbially surely (often as interjection so be it).
verily, 281
{0281} Prime
ἀμήν
amen
{am-ane'}
Of Hebrew origin [H0543]; properly firm, that is, (figuratively) trustworthy; adverbially surely (often as interjection so be it).
I say 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
unto you, 5213
{5213} Prime
ὑμῖν
humin
{hoo-min'}
Irregular dative case of G5210; to (with or by) you.
The servant 1401
{1401} Prime
δοῦλος
doulos
{doo'-los}
From G1210; a slave (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily; frequently therefore in a qualified sense of subjection or subserviency).
is 2076
{2076} Prime
ἐστί
esti
{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748
<5748> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 1612
not 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
greater x3187
(3187) Complement
μείζων
meizon
{mide'-zone}
Irregular comparative of G3173; larger (literally or figuratively, specifically in age).
than y3187
[3187] Standard
μείζων
meizon
{mide'-zone}
Irregular comparative of G3173; larger (literally or figuratively, specifically in age).
his y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
lord; 2962
{2962} Prime
κύριος
kurios
{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title).
neither 3761
{3761} Prime
οὐδέ
oude
{oo-deh'}
From G3756 and G1161; not however, that is, neither, nor, not even.
he that is sent 652
{0652} Prime
ἀπόστολος
apostolos
{ap-os'-tol-os}
From G0649; a delegate; specifically an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ('apostle'), (with miraculous powers).
greater x3187
(3187) Complement
μείζων
meizon
{mide'-zone}
Irregular comparative of G3173; larger (literally or figuratively, specifically in age).
than y3187
[3187] Standard
μείζων
meizon
{mide'-zone}
Irregular comparative of G3173; larger (literally or figuratively, specifically in age).
he that sent 3992
{3992} Prime
πέμπω
pempo
{pem'-po}
Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι [[hiemi]] [as a stronger form of εἶμι [[eimi]] ] refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield.
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
him. 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

John 13:16-17

_ _ The servant is not greater than his lord, etc. — an oft-repeated saying (Matthew 10:24, etc.).

_ _ If ye know these things, happy are ye if ye do them — a hint that even among real Christians the doing of such things would come lamentably short of the knowing.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on John 13:1-17.

John Wesley's Explanatory Notes

John 13:16

The servant is not greater than his lord — Nor therefore ought to think much of either doing or suffering the same things.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Verily:

John 3:3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
John 3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and [of] the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

The servant:

John 15:20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Matthew 10:24-25 The disciple is not above [his] master, nor the servant above his lord. ... It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more [shall they call] them of his household?
Luke 6:40 The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 10:24. Lk 6:40. Jn 3:3, 5; 15:20.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments