Jeremiah 22:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Who says, ‘I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling [it] with cedar and painting [it] bright red.’
King James Version (KJV 1769) [2]
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and [it is] cieled with cedar, and painted with vermilion.
English Revised Version (ERV 1885)
that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and [it is] ceiled with cedar, and painted with vermilion.
Darby's Translation (DBY 1890)
that saith, I will build me a wide house, and spacious upper chambers; and he cutteth out for himself windows; and it is wainscoted with cedar, and painted with vermilion.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Who saithI will build me a roomy house, with spacious roof-chambers,So he cutteth him open its windows, And it is covered in with cedar, And he painteth it with vermilion.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Who is saying, 'I build for myself a large house, And airy upper chambers,' And he hath cut out for himself its windows, Ceiled with cedar, and painted with vermilion.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Who saith: I will build me a wide house, and large chambers: who openeth to himself windows, and maketh roofs of cedar, and painteth them with vermilion.
Geneva Bible (GNV 1560)
He saith, I will build me a wide house and large chambers: so he will make him selfe large windowes, and feeling with cedar, and paint them with vermilion.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
That saith, I will build mee a wide house and large chambers, and cutteth him out windowes, and it is sieled with cedar, and painted with vermilion.
Lamsa Bible (1957)
Who says, I will build for myself wide houses with spacious upper rooms; and cuts out windows for them and covers them with cedar and paints them with vermilion.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Thou hast built for thyself a well-proportioned house, airy chambers, fitted with windows, and wainscoted with cedar, and painted with vermilion.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and [it is] cieled with cedar, and painted with vermilion. |
That saith,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
I will build
1129 {1129} Primeבָּנָהbanah{baw-naw'}
A primitive root; to build (literally and figuratively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
me a wide
4060 {4060} Primeמִדָּהmiddah{mid-daw'}
Feminine of H4055; properly extension, that is, height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically tribute (as measured).
house
1004 {1004} Primeבַּיִתbayith{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
and large
7304 {7304} Primeרָוַחravach{raw-vakh'}
A primitive root (rather identical with H7306); properly to breathe freely, that is, revive; by implication to have ample room.
z8794 <8794> Grammar
Stem - Pual (See H8849) Mood - Participle (See H8813) Count - 194
chambers,
5944 {5944} Primeעֲלִיָּה`aliyah{al-ee-yaw'}
Feminine from H5927; something lofty, that is, a stair way; also a second story room (or even one on the roof); figuratively the sky.
and cutteth him out
7167 {7167} Primeקָרַעqara`{kaw-rah'}
A primitive root; to rend, literally or figuratively ( revile, paint the eyes, as if enlarging them).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
windows;
2474 {2474} Primeחַלּוֹןchallown{khal-lone'}
A window (as perforated).
and [ it is] cieled
5603 {5603} Primeסָפַןcaphan{saw-fan'}
A primitive root; to hide by covering; specifically to roof (passive participle as noun, a roof) or wainscot; figuratively to reserve.
z8803 <8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Passive (See H8815) Count - 1415
with cedar,
730 {0730} Primeאֶרֶז'erez{eh-rez'}
From H0729; a cedar tree (from the tenacity of its roots).
and painted
4886 {4886} Primeמשׁחmashach{maw-shakh'}
A primitive root; to rub with oil, that is, to anoint; by implication to consecrate; also to paint.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
with vermilion.
8350 {8350} Primeשָׁשַׁרshashar{shaw-shar'}
Perhaps from the base of H8324 in the sense of that of H8320; red ochre (from its piercing color). |
Jeremiah 22:14
_ _ wide literally, “a house of dimensions” (“measures”). Compare Numbers 13:32, Margin, “men of statures.”
_ _ large rather, as Margin, “airy” from Hebrew root, “to breathe freely.” Upper rooms in the East are the principal apartments.
_ _ cutteth him out windows The Hebrew, if a noun, is rather, “my windows”; then the translation ought to be, “and let my windows (Jehoiakim speaking) be cut out for it,” that is, in the house; or, “and let (the workman) cut out my windows for it.” But the word is rather an adjective; “he cutteth it (the house) out for himself, so as to be full of windows.” The following words accord with this construction, “and (he makes it) ceiled with cedar,” etc. [Maurer]. Retaining English Version, there must be understood something remarkable about the windows, since they are deemed worthy of notice. Gesenius thinks the word dual, “double windows,” the blinds being two-leaved.
_ _ vermilion Hebrew, shashar, called so from a people of India beyond the Ganges, by whom it is exported [Pliny, 6.19]. The old vermilion was composed of sulfur and quicksilver; not of red lead, as our vermilion. |
- I will:
Proverbs 17:19 He loveth transgression that loveth strife: [and] he that exalteth his gate seeketh destruction. Proverbs 24:27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house. Isaiah 5:8-9 Woe unto them that join house to house, [that] lay field to field, till [there be] no place, that they may be placed alone in the midst of the earth! ... In mine ears [said] the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, [even] great and fair, without inhabitant. Isaiah 9:9 And all the people shall know, [even] Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart, Daniel 4:30 The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? Malachi 1:4 Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever. Luke 14:28-29 For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have [sufficient] to finish [it]? ... Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish [it], all that behold [it] begin to mock him,
|
- ceiled with cedar:
2 Samuel 7:2 That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. 2 Chronicles 3:5 And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. Song of Songs 1:17 The beams of our house [are] cedar, [and] our rafters of fir. Haggai 1:4 [Is it] time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house [lie] waste?
|
|
|
|