Jeremiah 15:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Their widows will be more numerous before Me Than the sand of the seas; I will bring against them, against the mother of a young man, A destroyer at noonday; I will suddenly bring down on her Anguish and dismay.
King James Version (KJV 1769) [2]
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused [him] to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
English Revised Version (ERV 1885)
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought upon them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Their widows are multiplied to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noon-day: I have caused [him] to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
Darby's Translation (DBY 1890)
Their widows are increased to me more than the sand of the seas; I have brought upon them, against the mother of the young men, a spoiler at noonday; I have caused anguish and terror to fall upon her suddenly.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Their widows have become multiplied to me, beyond the sand of the seas, I have brought against themupon the mother of young menthe spoiler, in the broad noon,I have let fall upon her, suddenly, excitement and terrors.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Its widows have been more to Me than the sand of the seas, I brought in to themagainst the motherA young mana spoilerat noon. I caused to fall upon her suddenly, wrath and trouble.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Their widows are multiplied unto me above the sand of the sea: I have brought upon them against the mother of the young man a spoiler at noonday: I have cast a terror on a sudden upon the cities.
Geneva Bible (GNV 1560)
Their widdowes are increased by mee aboue the sande of the sea: I haue brought vpon them, and against the assembly of the yong men a destroyer at noone day: I haue caused him to fal vpon them, and the citie suddenly, and speedily.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Their widowes are increased to me aboue the sand of the seas: I haue brought vpon them against the mother of the yongmen, a spoiler at noone day: I haue caused [him] to fall vpon it suddenly, and terrors vpon the citie.
Lamsa Bible (1957)
Their widows are increased in number more than the sand of the sea; I have brought against them, both against the mother and against the young men, robbers at noonday; I have caused terror and trembling to fall upon them suddenly.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Their widows have been multiplied more than the sand of the sea: I have brought young men against the mother, [even] distress at noon-day: I have suddenly cast upon her trembling and anxiety.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused [him] to fall upon it suddenly, and terrors upon the city. |
Their widows
490 {0490} Primeאַלְמָנָה'almanah{al-maw-naw'}
Feminine of H0488; a widow; also a desolate place.
are increased
6105 {6105} Primeעָצַם`atsam{aw-tsam'}
A primitive root; to bind fast, that is, close (the eyes); intransitively to be (causatively make) powerful or numerous; denominatively (from H6106) to craunch the bones.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
to me above the sand
2344 {2344} Primeחוֹלchowl{khole}
From H2342; sand (as round or whirling particles).
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of the seas:
3220 {3220} Primeיָםyam{yawm}
From an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article) the Mediterranean; sometimes a large river, or an artificial basin; locally, the west, or (rarely) the south.
I have brought
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
upon them against
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the mother
517 {0517} Primeאֵם'em{ame}
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H0001).
of the young men
970 {0970} Primeבָּחוּרbachuwr{baw-khoor'}
Participle passive of H0977; properly selected, that is, a youth (often collectively).
a spoiler
7703 {7703} Primeשָׁדַדshadad{shaw-dad'}
A primitive root; properly to be burly, that is, (figuratively) powerful (passively impregnable); by implication to ravage.
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
at noonday:
6672 {6672} Primeצֹהַרtsohar{tso'-har}
From H6671; a light (that is, window); dual double light, that is, noon.
I have caused [ him] to fall
5307 {5307} Primeנָפַלnaphal{naw-fal'}
A primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively).
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
upon
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
it suddenly,
6597
and terrors
928 {0928} Primeבֶּהָלָהbehalah{beh-haw-law'}
From H0926; panic, destruction.
upon the city.
5892 {5892} Primeעִיר`iyr{eer}
From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post). |
Jeremiah 15:8
_ _ Their widows My people’s (Jeremiah 15:7).
_ _ have brought prophetical past: I will bring.
_ _ mother of the young men “mother” is collective; after the “widows,” He naturally mentions bereavement of their sons (“young men”), brought on the “mothers” by “the spoiler”; it was owing to the number of men slain that the “widows” were so many [Calvin]. Others take “mother,” as in 2 Samuel 20:19, of Jerusalem, the metropolis; “I have brought on them, against the ‘mother,’ a young spoiler,” namely, Nebuchadnezzar, sent by his father, Nabopolassar, to repulse the Egyptian invaders (2 Kings 23:29; 2 Kings 24:1), and occupy Judea. But Jeremiah 15:7 shows the future, not the past, is referred to; and “widows” being literal, “mother” is probably so, too.
_ _ at noonday the hottest part of the day, when military operations were usually suspended; thus it means unexpectedly, answering to the parallel, “suddenly”; openly, as others explain it, will not suit the parallelism (compare Psalms 91:6).
_ _ it English Version seems to understand by “it” the mother city, and by “him” the “spoiler”; thus “it” will be parallel to “city.” Rather, “I will cause to fall upon them (the ‘mothers’ about to be bereft of their sons) suddenly anguish and terrors.”
_ _ the city rather, from a root “heat,” anguish, or consternation. So the Septuagint. |
Jeremiah 15:8
Their widows The prophet still speaks of things to come as if present. In Jehoiakim's time we read of no such plenty of widows; they were multiplied when the city was besieged and taken in Zedekiah's time, to a great number, hyperbolically compared to the sands of the sea. The mother Jerusalem was the mother of the Jewish people, against whom, Nebuchadnezzar the spoiler, at noon day, was sent. |
Jeremiah 15:8
Their widows (g) are multiplied to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused [him] to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.
(g) Because I had slain their husbands. |
- widows:
Isaiah 3:25-26 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. ... And her gates shall lament and mourn; and she [being] desolate shall sit upon the ground. Isaiah 4:1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
|
- the mother:
- etc. or, the mother city a young man spoiling, etc. or, the mother and the young men. a spoiler.
Jeremiah 4:16 Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, [that] watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah. Jeremiah 5:6 Wherefore a lion out of the forest shall slay them, [and] a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased. Jeremiah 6:4-5 Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out. ... Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces. Luke 21:35 For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
|
|
|
|