Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 1:13

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— The word of the LORD came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof [is] toward the north.
English Revised Version (ERV 1885)
— And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething caldron; and the face thereof is from the north.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a boiling caldron; and the face thereof is from the north.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the word of the LORD came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and its face [is] towards the north.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the word of Jehovah came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething-pot, and its face is from the north.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And the word of Yahweh came unto me, a second time, saying, What canst thou see? And I said, A boiling caldron, can I see, with, the front thereof, on the North.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And there is a word of Jehovah unto me a second time, saying, 'What art thou seeing?' And I say, 'A blown pot I am seeing, and its face [is] from the north.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the word of the Lord came to me a second time saying: What seest thou? And I said: I see a boiling caldron, and the face thereof from the face of the north.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Againe the worde of the Lorde came vnto me the second time, saying, What seest thou? And I saide, I see a seething pot looking out of the North.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the worde of the LORD came vnto mee the second time, saying; What seest thou? And I said; I see a seething pot, and the face thereof [was] towards the North.
Lamsa Bible (1957)
— And the word of the LORD came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling caldron; and its face is toward the north.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the word of the Lord came to me a second time, saying, What seest thou? And I said, A caldron on the fire; and the face of it is toward the north.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And the word of Yahweh came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof [is] toward the north.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And the word 1697
{1697} Prime
דָּבָר
dabar
{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
of Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
came x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me the second time, 8145
{8145} Prime
שֵׁנִי
sheniy
{shay-nee'}
From H8138; properly double, that is, second; also adverbially again.
saying, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
What x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
seest 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
thou? x859
(0859) Complement
אַתָּה
'attah
{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
And I said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
I x589
(0589) Complement
אֲנִי
'aniy
{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
see 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
a seething 5301
{5301} Prime
נָפַח
naphach
{naw-fakh'}
A primitive root; to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem).
z8803
<8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 1415
pot; 5518
{5518} Prime
סִיר
ciyr
{seer}
From a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication a hook.
and the face 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
thereof [is] toward 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
the north. 6828
{6828} Prime
צָפוֹן
tsaphown
{tsaw-fone'}
From H6845; properly hidden, that is, dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jeremiah 1:13

_ _ Another vision, signifying what is the “word” about to be “performed,” and by what instrumentality.

_ _ seething — literally, “blown under”; so boiling by reason of the flame under it kept brisk by blowing. An Oriental symbol of a raging war.

_ _ toward — rather, “from the north.” Literally, “from the face of the region situated towards the north” (compare Jeremiah 1:14, Jeremiah 1:15) [Maurer]. The pot in the north rested on one side, its mouth being about to pour forth its contents southwards, namely, on Judea. Babylon, though east of Judea, was regarded by the Hebrews as north, because they appropriated the term “east” to Arabia-Deserta, stretching from Palestine to the Euphrates; or rather [Bochart], the reference here is not to the site, but to the route of the Babylonians; not being able to cross the desert, they must enter the Holy Land by the northern frontier, through Riblah in Hamath (Jeremiah 39:5; Jeremiah 52:9).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jeremiah 1:11-19.

John Wesley's Explanatory Notes

Jeremiah 1:13

Seething — Pot — I see a pot coming, meaning the Babylonian army, who would besiege Jerusalem as a fire plays round the pot, when it is to be made boil; and reduce the inhabitants to miserable extremities. Face — Or front of the pot, or furnace, the place where the fire was put in, or blowed up to make it boil. North — Indicating from whence their misery should come, namely, from Chaldea, which lay north from Jerusalem.

Geneva Bible Translation Notes

Jeremiah 1:13

And the word of the LORD came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a boiling (n) pot; and its face [is] toward the north.

(n) Signifying that the Chaldeans and Assyrians would be as a pot to seethe the Jews who boiled in their pleasures and lust.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
the second time:

Genesis 41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; [it is] because the thing [is] established by God, and God will shortly bring it to pass.
2 Corinthians 13:1-2 This [is] the third [time] I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. ... I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:

I see:

Ezekiel 11:3 Which say, [It is] not near; let us build houses: this [city is] the caldron, and we [be] the flesh.
Ezekiel 11:7 Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they [are] the flesh, and this [city is] the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
Ezekiel 24:3-14 And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set [it] on, and also pour water into it: ... I the LORD have spoken [it]: it shall come to pass, and I will do [it]; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.

toward the north:
Heb. from the face of the north
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 41:32. Ezk 11:3, 7; 24:3. 2Co 13:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments