Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Isaiah 41:29

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Behold, they [are] all vanity; their works [are] nothing: their molten images [are] wind and confusion.
English Revised Version (ERV 1885)
— Behold, all of them, their works are vanity [and] nought: their molten images are wind and confusion.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Behold, all of them, their works are vanity [and] nought; their molten images are wind and confusion.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Behold, they [are] all vanity, their works [are] nothing: their molten images [are] wind and confusion.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Behold, they are all vanity, their works are nought, their molten images are wind and emptiness.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Lo! as to all of them, Vanity—nothingness, are their works, Wind and emptiness, their molten images!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'Lo, all of them [are] vanity, Nought [are] their works, Wind and emptiness their molten images!'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Behold they are all in the wrong, and their works are vain: their idols are wind and vanity.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Beholde, they are all vanitie: their worke is of nothing, their images are wind and confusion.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Behold, they [are] all vanitie, their works [are] nothing: their moulten images [are] winde and confusion.
Lamsa Bible (1957)
— Behold, they are all nothing; their works are vanity; their images are wind and vanity.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— For [these] are your makers, [as ye think], and they that cause you to err in vain.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Behold, they [are] all vanity; their works [are] nothing: their molten images [are] wind and confusion.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Behold, x2005
(2005) Complement
הֵן
hen
{hane}
A primitive particle; lo! also (as expressing surprise) if.
they [are] all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
vanity; 205
{0205} Prime
אָוֶן
'aven
{aw-ven'}
From an unused root perhaps meaning properly to pant (hence to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol.
their works 4639
{4639} Prime
מַעֲשֶׂה
ma`aseh
{mah-as-eh'}
From H6213; an action (good or bad); generally a transaction; abstractly activity; by implication a product (specifically a poem) or (generally) property.
[are] nothing: 657
{0657} Prime
אֶפֶס
'ephec
{eh'-fes}
From H0656; cessation, that is, an end (especially of the earth); often used adverbially no further; also (like H6466) the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot.
their molten images 5262
{5262} Prime
נֶסֶךְ
necek
{neh'-sek}
From H5258; a libation; also a cast idol.
[are] wind 7307
{7307} Prime
רוּחַ
ruwach
{roo'-akh}
From H7306; wind; by resemblance breath, that is, a sensible (or even violent) exhalation; figuratively life, anger, unsubstantiality; by extension a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions).
and confusion. 8414
{8414} Prime
תֹּהוּ
tohuw
{to'-hoo}
From an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), that is, desert; figuratively a worthless thing; adverbially in vain.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 41:29

_ _ confusion — “emptiness” [Barnes].

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 41:21-29.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 41:29

Behold — This is the conclusion of the dispute, but under these he comprehends all images whatsoever. Wind — Empty and unsatisfying things. Confusion — Confused and useless things, like that rude heap in the beginning of God's creation, of which this very word is used, Genesis 1:2.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
they are all:

Isaiah 41:24 Behold, ye [are] of nothing, and your work of nought: an abomination [is he that] chooseth you.
Isaiah 44:9-20 They that make a graven image [are] all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they [are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. ... He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, [Is there] not a lie in my right hand?
Psalms 115:4-8 Their idols [are] silver and gold, the work of men's hands. ... They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
Psalms 135:15-18 The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men's hands. ... They that make them are like unto them: [so is] every one that trusteth in them.
Jeremiah 10:2-16 Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them. ... The portion of Jacob [is] not like them: for he [is] the former of all [things]; and Israel [is] the rod of his inheritance: The LORD of hosts [is] his name.
Habakkuk 2:18 What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?

wind:

Jeremiah 5:13 And the prophets shall become wind, and the word [is] not in them: thus shall it be done unto them.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ps 115:4; 135:15. Is 41:24; 44:9. Jr 5:13; 10:2. Hab 2:18.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments