Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Isaiah 19:6

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And they shall turn the rivers far away; [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
English Revised Version (ERV 1885)
— And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And they shall turn the rivers far away; [and] the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and the rivers shall stink, and the streams of Egypt shall be diminished and drain away: the reeds and sedges shall wither.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And rivers, shall stink, The canals of Egypt be shallow and waste, Reed and rush, be withered;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished, and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And the riuers shall goe farre away: the riuers of defence shalbe emptied and dryed vp: the reedes and flagges shall be cut downe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And they shall turne the riuers farre away, and the brookes of defence shall be emptied and dried vp: the reeds and flagges shall wither.
Lamsa Bible (1957)
— And they shall divert the waters of the rivers, and shall diminish the great rivers; the reeds and rushes and papyrus shall wither.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the streams shall fail, and the canals of the river; and every reservoir of water shall be dried up, in every marsh also of reed and papyrus.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And they shall turn the rivers far away; [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And they shall turn y2186
[2186] Standard
זָנַח
zanach
{zaw-nakh'}
A primitive root meaning to push aside, that is, reject, forsake, fail.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
the rivers y5104
[5104] Standard
נָהָר
nahar
{naw-hawr'}
From H5102; a stream (including the sea; especially the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity.
far away; 2186
{2186} Prime
זָנַח
zanach
{zaw-nakh'}
A primitive root meaning to push aside, that is, reject, forsake, fail.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
x5104
(5104) Complement
נָהָר
nahar
{naw-hawr'}
From H5102; a stream (including the sea; especially the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity.
[and] the brooks 2975
{2975} Prime
יְאוֹר
y@`or
{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
of defence y4693
[4693] Standard
מָצוֹר
matsowr
{maw-tsore'}
The same as H4692 in the sense of a limit; Egypt (as the border of Palestine).
x4692
(4692) Complement
מָצוֹר
matsowr
{maw-tsore'}
From H6696; something hemming in, that is, (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness.
shall be emptied 1809
{1809} Prime
דָּלַל
dalal
{daw-lal'}
A primitive root (compare H1802); to slacken or be feeble; figuratively to be oppressed.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
and dried up: 2717
{2717} Prime
חָרַב
charab
{khaw-rab'}
A primitive root; to parch (through drought), that is, (by analogy) to desolate, destroy, kill.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
the reeds 7070
{7070} Prime
קָנֶה
qaneh
{kaw-neh'}
From H7069; a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard).
and flags 5488
{5488} Prime
סוּף
cuwph
{soof}
Probably of Egyptian origin; a reed, especially the papyrus.
shall wither. 7060
{7060} Prime
קָמַל
qamal
{kaw-mal'}
A primitive root; to wither.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 19:6

_ _ they shall turn the rivers — rather, “the streams shall become putrid”; that is, the artificial streams made for irrigation shall become stagnant and offensive when the waters fail [Maurer]. Horsley, with the Septuagint, translates, “And waters from the sea shall be drunk”; by the failure of the river water they shall be reduced to sea water.

_ _ brooks of defence — rather, “canals of Egypt”; “canals,” literally, “Niles,” Nile canals, the plural of the Egyptian term for the great river. The same Hebrew word, Matzor, whence comes Mitzraim, expresses Egypt, and a place of “defense.” Horsley, as English Version translates it, “embanked canals,”

_ _ reeds ... flags — the papyrus. “Reed and rush”; utter withering.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 19:1-17.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 19:6

Rivers — The rivers (those rivulets by which the waters of Nile were distributed into several parts of the land) shall be turned far away, as they must needs be, when the river which fed them was dried up. Brooks — The several branches of the river Nile, which were a great defence to Egypt. Reeds — Which were useful to them for making their boats. Whither — As they commonly do for want of water.

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 19:6

And they shall turn the (f) rivers far away; [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

(f) For the Nile ran into the sea by seven streams, as though they were many rivers.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
and the:

Isaiah 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
2 Kings 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

the reeds:

Isaiah 18:2 That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, [saying], Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!
Exodus 2:3 And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid [it] in the flags by the river's brink.
Job 8:11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 2:3. 2K 19:24. Jb 8:11. Is 18:2; 37:25.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments