Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Isaiah 10:28

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage.
King James Version (KJV 1769) [2]
— He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
English Revised Version (ERV 1885)
— He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his furniture.
Darby's Translation (DBY 1890)
— He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— He hath come in unto Ayyath, Hath passed through Migron,—At Michmash, storeth his baggage:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— He hath come in against Aiath, He hath passed over into Migron, At Michmash he looketh after his vessels.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He shall come into Aiath, he shall pass into Magron: at Machmas he shall lay up his carriages.
Geneva Bible (GNV 1560)
— He is come to Aiath: he is passed into Migron: at Michmash shall he lay vp his armour.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— He is come to Aiath, hee is passed to Migron: at Michmash he hath laid vp his cariages.
Lamsa Bible (1957)
— He has come to Anath, he has passed Megiddo; at Michmash he has laid up his supplies;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— For he shall arrive at the city of Angai, and shall pass on to Maggedo, and shall lay up his stores in Michmash{gr.Machmas}.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— He is come to Ayyath, he is passed to Migron; at Mikhmas he hath laid up his carriages:

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
He is come 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
to x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
`Ayyaŧ עַיַּת, 5857
{5857} Prime
עַי
`Ay
{ah'ee}
For H5856; Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine.
he is passed 5674
{5674} Prime
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
to Miqrôn מִגרוֹן; 4051
{4051} Prime
מִגְרוֹן
Migrown
{mig-rone'}
From H4048; precipice; Migron, a place in Palestine.
at Miȼmäŝ מִכמָשׂ 4363
{4363} Prime
מִכְמָס
Mikmac
{mik-maws'}
From H3647; hidden; Mikmas or Mikmash, a place in Palestine.
he hath laid up 6485
{6485} Prime
פָּקַד
paqad
{paw-kad'}
A primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
his carriages: 3627
{3627} Prime
כְּלִי
k@liy
{kel-ee'}
From H3615; something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 10:28-32

_ _ Onward gradual march of Sennacherib’s army towards Jerusalem, and the panic of the inhabitants vividly pictured before the eyes.

_ _ come tocome upon as a sudden invader (Genesis 34:27).

_ _ Aiath — same as Ai (Joshua 7:2; Nehemiah 7:32). In the north of Benjamin; so the other towns also; all on the line of march to Jerusalem.

_ _ Michmash — nine miles northeast of Jerusalem.

_ _ laid up ... carriages — He has left his heavier baggage (so “carriages” for the things carried, Acts 21:15) at Michmash, so as to be more lightly equipped for the siege of Jerusalem. So 1 Samuel 17:22; 1 Samuel 25:13; 1 Samuel 30:24 [Jerome and Maurer].

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 10:24-34.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 10:28

He — Here the prophet returns to the Assyrian invasion; which he describes, after the manner of the prophets, as a thing present, and sets down the several stages by which he marched towards Jerusalem. He, Sennacherib, king of Assyria, is come, in his way to Jerusalem. Laid up — Leaving such things there as were less necessary, that so he might march with more expedition.

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 10:28

He is come to (y) Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath attended to his carriages:

(y) He describes by what way the Assyrians would come against Jerusalem, to confirm the faithful, when it would come to pass, that as their plague was come, so should they be delivered.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
He is come:
This is a prophetical description of the march of Sennacherib's army approaching Jerusalem in order to invest it, and of the terror and confusion spreading and increasing through the several places as he advanced; expressed with great brevity, but finely diversified. Aiath, or Ai, was situated a little east of Bethel about twelve miles north of Jerusalem; Michmash about three miles nearer, where there was a narrow pass between two sharp hills; Geba and Ramah about three miles more to the south; Gibeah a mile and a half more southward; Anathoth within three miles of Jerusalem; to the westward of which, towards Lydda, was Nob, from which place Sennacherib might have a prospect of Zion, and near which, it would appear, his army was destroyed.

Aiath:

Joshua 7:2 And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
Nehemiah 11:31 The children also of Benjamin from Geba [dwelt] at Michmash, and Aija, and Bethel, and [in] their villages,
, Aija

Migron:

1 Samuel 14:2 And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which [is] in Migron: and the people that [were] with him [were] about six hundred men;

Michmash:

1 Samuel 13:2 Saul chose him three thousand [men] of Israel; [whereof] two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
1 Samuel 13:5 And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which [is] on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.
1 Samuel 14:5 The forefront of the one [was] situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
1 Samuel 14:31 And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jsh 7:2. 1S 13:2, 5; 14:2, 5, 31. Ne 11:31.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments