Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Genesis 29:19

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Laban said, “It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Laban said, [It is] better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Laban said, [It is] better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Laban said, It is better that I give her to thee than that I should give her to another man: abide with me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Laban said, Better, that I give her to thee, than that I should give her to another man,—Abide with me!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and Laban saith, 'It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Laban answered: It is better that I give her to thee than to another man; stay with me.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then Laban answered, It is better that I giue her thee, then that I should giue her to another man: abide with me.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Laban said, It is better that I giue her to thee, then that I should giue her to another man: abide with mee.
Lamsa Bible (1957)
— And Laban said to him, It is better that I give her to you than that I should give her to another man; abide with me.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Laban said to him, [It is] better that I should give her to thee, than that I should give her to another man; dwell with me.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Lavan said, [It is] better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Lävän לָבָן 3837
{3837} Prime
לָבָן
Laban
{law-bawn'}
The same as H3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert.
said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
[It is] better 2896
{2896} Prime
טוֹב
towb
{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well).
that I give 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
her to thee, than that I should give 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
her to another 312
{0312} Prime
אַחֵר
'acher
{akh-air'}
From H0309; properly hinder; generally next, other, etc.
man: 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
abide 3427
{3427} Prime
יָשַׁב
yashab
{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
with x5973
(5973) Complement
עִם
`im
{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
me.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Genesis 29:14-20.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 29:15-30.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Psalms 12:2 They speak vanity every one with his neighbour: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak.
Isaiah 6:5 Then said I, Woe [is] me! for I am undone; because I [am] a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
Isaiah 6:11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ps 12:2. Is 6:5, 11.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments