Exodus 12:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
‘Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, [both] its head and its legs along with its entrails.
King James Version (KJV 1769) [2]
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast [with] fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
English Revised Version (ERV 1885)
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roasted [with] fire; its head with its legs, and with its entrails.
Darby's Translation (DBY 1890)
Ye shall eat none of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with its in-wards.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Do not eat of it underdone, nor cooked by boiling in water,but roast with fire, its head with its legs, and with its inward parts.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
ye do not eat of it raw, or boiled at all in water, but roast with fire, its head with its legs, and with its inwards;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
You shall not eat thereof any thing raw, nor boiled in water, but only roasted at the fire; you shall eat the head with the feet and entrails thereof.
Geneva Bible (GNV 1560)
Eate not thereof rawe, boyled nor sodden in water, but rost with fire, both his head, his feete, and his purtenance.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Eate not of it raw, nor sodden at all with water, but roste [with] fire: his head, with his legs, and with the purtenance thereof.
Lamsa Bible (1957)
You shall not eat any of it raw, nor cooked with water, but roasted with fire; its head with its legs, and the entrails thereof.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Ye shall not eat of it raw nor sodden in water, but only roast with fire, the head with the feet and the appurtenances.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast [with] fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof. |
Eat
398 {0398} Primeאָכַל'akal{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
not
x408 (0408) Complementאַל'al{al}
A negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing.
of
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
it raw,
4995 {4995} Primeנָאna'{naw}
Apparently from H5106 in the sense of harshness from refusal; properly tough, that is, uncooked (flesh).
nor sodden
y1310 [1310] Standardבָּשַׁלbashal{baw-shal'}
A primitive root; properly to boil up; hence to be done in cooking; figuratively to ripen.
z8794 <8794> Grammar
Stem - Pual (See H8849) Mood - Participle (See H8813) Count - 194
y1311
at all
x1311 (1311) Complementבָּשֵׁלbashel{baw-shale'}
From H1310; boiled.
x1310 (1310) Complementבָּשַׁלbashal{baw-shal'}
A primitive root; properly to boil up; hence to be done in cooking; figuratively to ripen.
with water,
4325 {4325} Primeמַיִםmayim{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
but
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
x518 (0518) Complementאִם'im{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
roast
6748 {6748} Primeצָלִיtsaliy{tsaw-lee'}
Passive participle of H6740; roasted.
[ with] fire;
784 {0784} Primeאֵשׁ'esh{aysh}
A primitive word; fire (literally or figuratively).
his head
7218 {7218} Primeרֹאשׁro'sh{roshe}
From an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.).
with
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
his legs,
3767 {3767} Primeכָּרָעkara`{kaw-raw'}
From H3766; the leg (from the knee to the ankle) of men or locusts (only in the dual).
and with
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the purtenance
7130 {7130} Primeקֶרֶבqereb{keh'-reb}
From H7126; properly the nearest part, that is, the centre, whether literally, figuratively or adverbially (especially with preposition).
thereof. |
Exodus 12:9
_ _ Eat not of it raw that is, with any blood remaining; a caveat against conformity to idolatrous practices. It was to be roasted whole, not a bone to be broken, and this pointed to Christ (John 19:36). |
Exodus 12:9
Raw Half roasted, but throughly drest. |
Exodus 12:9
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast [with] fire; his (f) head with his legs, and with the purtenance thereof.
(f) That is, all that may be eaten. |
- but roast with fire:
Exodus 12:8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; [and] with bitter [herbs] they shall eat it. Deuteronomy 16:7 And thou shalt roast and eat [it] in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents. Lamentations 1:13 From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day.
|
|
|
|