Esther 1:21New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
[This] word pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed.
King James Version (KJV 1769) [2]
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
English Revised Version (ERV 1885)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Darby's Translation (DBY 1890)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And the thing seemed good in the eyes of the king, and the rulers,and the king did according to the word of Memucan.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And the thing is good in the eyes of the king, and of the princes, and the king doth according to the word of Memucan,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
His counsel pleased the king, and the princes: and the king did according to the counsel of Mamuchan.
Geneva Bible (GNV 1560)
And this saying pleased the King and the princes, and the King did according to the worde of Memucan.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the saying pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan:
Lamsa Bible (1957)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Meaucan;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did as Muchaeus had said,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memukhan: |
And the saying
1697 {1697} Primeדָּבָרdabar{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
pleased
3190 {3190} Primeיָטַבyatab{yaw-tab'}
A primitive root; to be (causatively) make well, literally ( sound, beautiful) or figuratively ( happy, successful, right).
5869 {5869} Primeעַיִן`ayin{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
the king
4428
and the princes;
8269 {8269} Primeשַׂרsar{sar}
From H8323; a head person (of any rank or class).
and the king
4428
did
6213 {6213} Primeעָשָׂה`asah{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
according to the word
1697 {1697} Primeדָּבָרdabar{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
of
Mæmûȼän
מְמוּכָן:
4462 {4462} PrimeמְמוּכָןM@muwkan{mem-oo-kawn'}
Of Persian derivation; Memucan or Momucan, a Persian satrap. |
- pleased the king:
- Heb. was good in the eyes of the king,
Esther 1:19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. Esther 2:4 And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so. Genesis 41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
|
|
|
|