Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Esther 1:18

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen’s conduct will speak in [the same way] to all the king’s princes, and there will be plenty of contempt and anger.
King James Version (KJV 1769) [2]
— [Likewise] shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus [shall there arise] too much contempt and wrath.
English Revised Version (ERV 1885)
— And this day shall the princesses of Persia and Media which have heard of the deed of the queen say [the like] unto all the king's princes, So [shall there arise] much contempt and wrath.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say [the like] unto all the king's princes. So [will there arise] much contempt and wrath.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— [Likewise] will the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, who have heard of the deed of the queen. Thus [will there arise] too much contempt and wrath.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's act, will say it this day to all the king's princes, and there will be contempt and anger enough.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, this day, shall the ladies of Persia and Media, who have heard the report of the queen, tell it, unto all the lords of the king,—with enough of contempt and wrath.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— yea, this day do princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say [so] to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And by this example all the wives of the princes of the Persians and the Medes will slight the commandments of their husbands: wherefore the king's indignation is just.
Geneva Bible (GNV 1560)
— So shall the princesses of Persia and Media this day say vnto all the Kings Princes, when they heare of the acte of the Queene: thus shall there be much despitefulnesse and wrath.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— [Likewise] shall the Ladies of Persia and Media say this day vnto all the kings princes, which haue heard of the deed of the Queene. Thus [shall there arise] too much contempt and wrath.
Lamsa Bible (1957)
— Even this very day the princes of Persia and Media who have heard of the deed of the queen shall tell it to all the king's princes. Thus there shall be much contempt and wrath.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— so this day shall the other ladies of the chiefs of the Persians and Medes, having heard what she said to the king, dare in the same way to dishonour their husbands.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— [Likewise] shall the ladies of Paras and Maday say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus [shall there arise] too much contempt and wrath.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
[Likewise] shall the ladies 8282
{8282} Prime
שָׂרָה
sarah
{saw-raw'}
Feminine of H8269; a mistress, that is, female noble.
of Päras פָּרַס 6539
{6539} Prime
פָּרַס
Parac
{paw-ras'}
Of foreign origin; Paras (that is, Persia), an Eastern country, including its inhabitants.
and Mäđay מָדַי 4074
{4074} Prime
מָדַי
Maday
{maw-dah'-ee}
Of foreign derivation; Madai, a country of central Asia.
say 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
day 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
unto all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the king's 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
princes, 8269
{8269} Prime
שַׂר
sar
{sar}
From H8323; a head person (of any rank or class).
which x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
have heard y8085
[8085] Standard
שָׁמַע
shama`
{shaw-mah'}
A primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell, etc.).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
of x8085
(8085) Complement
שָׁמַע
shama`
{shaw-mah'}
A primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell, etc.).
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the deed 1697
{1697} Prime
דָּבָר
dabar
{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
of the queen. 4436
{4436} Prime
מַלְכָּה
malkah
{mal-kaw'}
Feminine of H4428; a queen.
Thus [shall there arise] too much 1767
{1767} Prime
דַּי
day
{dahee}
Of uncertain derivation; enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases.
contempt 963
{0963} Prime
בִּזָּיוֹן
bizzayown
{biz-zaw-yone'}
From H0959; disesteem.
and wrath. 7110
{7110} Prime
קֶצֶף
qetseph
{keh'-tsef}
From H7107; a splinter (as chipped off); figuratively rage or strife.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Esther 1:13-19.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Esther 1:10-22.

John Wesley's Explanatory Notes

Esther 1:18

Contempt — Contempt in the wives, and thereupon wrath in the husbands; and consequently strife in families.

Geneva Bible Translation Notes

Esther 1:18

[Likewise] shall the (m) ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus [shall there arise] too much contempt and wrath.

(m) Meaning, that they would take the first opportunity to do the same and the rest of the women would also do the same.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
the ladies:
Saroth, the princesses, but the meaning is well expressed by our term ladies.
Judges 5:29 Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
1 Kings 11:3 And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jg 5:29. 1K 11:3.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments