Ephesians 6:22New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
King James Version (KJV 1769) [2]
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and [that] he might comfort your hearts.
English Revised Version (ERV 1885)
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and [that] he may comfort your hearts.
Darby's Translation (DBY 1890)
whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may get to know the things concerning us, and he may encourage your hearts.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Whom I have sent to you for this same purpose: that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
Geneva Bible (GNV 1560)
Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye might knowe mine affaires, and that he might comfort your hearts.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that yee might know our affaires, and that he might comfort your hearts.
Lamsa Bible (1957)
Him I have sent to you for the same purpose, that you may know how I am and that he may comfort your hearts.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
whom I have sent to you on account of this, that he may make you acquainted with what relateth to me, and may comfort your hearts.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
whom I have sent to you for this purpose, that ye might know what is [going on] with me, and that your hearts may be comforted. |
Whom
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
I have sent
3992 {3992} Primeπέμπωpempo{pem'-po}
Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι [[hiemi]] [as a stronger form of εἶμι [[eimi]] ] refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
unto
4314 {4314} Primeπρόςpros{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
you
5209 {5209} Primeὑμᾶςhumas{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
for
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the same
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
purpose,
5124 {5124} Primeτοῦτοtouto{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
x846 (0846) Complementαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
that
2443 {2443} Primeἵναhina{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
ye might know
1097 {1097} Primeγινώσκωginosko{ghin-oce'-ko}
A prolonged form of a primary verb; to 'know' (absolutely), in a great variety of applications and with many implications (as shown at left, with others not thus clearly expressed).
z5632 <5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 449
our
y2257 [2257] Standardἡμῶνhemon{hay-mone'}
Genitive plural of G1473; of (or from) us.
affairs,
4012 {4012} Primeπερίperi{per-ee'}
From the base of G4008; properly through (all over), that is, around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period).
x2257 (2257) Complementἡμῶνhemon{hay-mone'}
Genitive plural of G1473; of (or from) us.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
[ that] he might comfort
3870 {3870} Primeπαρακαλέωparakaleo{par-ak-al-eh'-o}
From G3844 and G2564; to call near, that is, invite, invoke (by imploration, hortation or consolation).
z5661 <5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 512
your
5216 {5216} Primeὑμῶνhumon{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of ( from or concerning) you.
hearts.
2588 {2588} Primeκαρδίαkardia{kar-dee'-ah}
Prolonged from a primary κάρ [[kar]] (Latin cor, 'heart'); the heart, that is, (figuratively) the thoughts or feelings ( mind); also (by analogy) the middle. |
Ephesians 6:22
_ _ for the same purpose Greek, “for this very purpose.” Colossians 4:8 is almost word for word the same as this verse.
_ _ our affairs Greek, “the things concerning us,” namely, concerning myself. “Aristarchus, my fellow prisoner, and Marcus, sister’s son to Barnabas” (Colossians 4:10). |
Ephesians 6:22
That he might comfort your hearts By relating the supports I find from God, and the success of the gospel. |
Philippians 2:19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. Philippians 2:25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. Colossians 4:7- 8 All my state shall Tychicus declare unto you, [ who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: ... Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts; 1 Thessalonians 3:2 And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: 2 Thessalonians 2:17 Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
|
|
|
|