Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Ephesians 6:22

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and [that] he might comfort your hearts.
English Revised Version (ERV 1885)
— whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Whom I have sent to you for the same purpose, that ye may know our affairs, and [that] he may comfort your hearts.
Darby's Translation (DBY 1890)
— whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may get to know the things concerning us, and he may encourage your hearts.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Whom I have sent to you for this same purpose: that you may know the things concerning us, and that he may comfort your hearts.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye might knowe mine affaires, and that he might comfort your hearts.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that yee might know our affaires, and that he might comfort your hearts.
Lamsa Bible (1957)
— Him I have sent to you for the same purpose, that you may know how I am and that he may comfort your hearts.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— whom I have sent to you on account of this, that he may make you acquainted with what relateth to me, and may comfort your hearts.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— whom I have sent to you for this purpose, that ye might know what is [going on] with me, and that your hearts may be comforted.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Whom 3739
{3739} Prime
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
I have sent 3992
{3992} Prime
πέμπω
pempo
{pem'-po}
Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι [[hiemi]] [as a stronger form of εἶμι [[eimi]] ] refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
unto 4314
{4314} Prime
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
you 5209
{5209} Prime
ὑμᾶς
humas
{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
for 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the same y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
purpose, 5124
{5124} Prime
τοῦτο
touto
{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
x846
(0846) Complement
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
that 2443
{2443} Prime
ἵνα
hina
{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
ye might know 1097
{1097} Prime
γινώσκω
ginosko
{ghin-oce'-ko}
A prolonged form of a primary verb; to 'know' (absolutely), in a great variety of applications and with many implications (as shown at left, with others not thus clearly expressed).
z5632
<5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 449
our y2257
[2257] Standard
ἡμῶν
hemon
{hay-mone'}
Genitive plural of G1473; of (or from) us.
affairs, 4012
{4012} Prime
περί
peri
{per-ee'}
From the base of G4008; properly through (all over), that is, around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period).
x2257
(2257) Complement
ἡμῶν
hemon
{hay-mone'}
Genitive plural of G1473; of (or from) us.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
[that] he might comfort 3870
{3870} Prime
παρακαλέω
parakaleo
{par-ak-al-eh'-o}
From G3844 and G2564; to call near, that is, invite, invoke (by imploration, hortation or consolation).
z5661
<5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 512
your 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
hearts. 2588
{2588} Prime
καρδία
kardia
{kar-dee'-ah}
Prolonged from a primary κάρ [[kar]] (Latin cor, 'heart'); the heart, that is, (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Ephesians 6:22

_ _ for the same purposeGreek, “for this very purpose.” Colossians 4:8 is almost word for word the same as this verse.

_ _ our affairsGreek, “the things concerning us,” namely, concerning myself. “Aristarchus, my fellow prisoner, and Marcus, sister’s son to Barnabas” (Colossians 4:10).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ephesians 6:19-24.

John Wesley's Explanatory Notes

Ephesians 6:22

That he might comfort your hearts — By relating the supports I find from God, and the success of the gospel.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Philippians 2:19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
Philippians 2:25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
Colossians 4:7-8 All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: ... Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
1 Thessalonians 3:2 And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
2 Thessalonians 2:17 Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Php 2:19, 25. Col 4:7. 1Th 3:2. 2Th 2:17.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments