Deuteronomy 29:15New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
but both with those who stand here with us today in the presence of the LORD our God and with those who are not with us here today
King James Version (KJV 1769) [2]
But with [him] that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with [him] that [is] not here with us this day:
English Revised Version (ERV 1885)
but with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
but with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and also with him that is not here with us this day
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But with [him] that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with [him] that [is] not here with us this day:
Darby's Translation (DBY 1890)
but with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and with him that is not here with us this day
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
but with him who is here, with us, standing today before Yahweh our God,and with him who is not here, with us today.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
but with him who is here with us, standing to-day before Jehovah our God, and with him who is not here with us to-day,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But with all that are present and that are absent.
Geneva Bible (GNV 1560)
But aswel with him that standeth here with vs this day before the Lord our God, as with him that is not here with vs this day.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But with him that standeth here with vs this day before the LORD our God, and also with him that is not here with vs this day:
Lamsa Bible (1957)
But with all who stand here with us this day before the LORD our God, and also with him who is not here with us this day
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
but to those also who are here with you to-day before the Lord your God, and to those who are not here with you to-day.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
But with [him] that standeth here with us this day before Yahweh our Elohim, and also with [him] that [is] not here with us this day: |
But
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
with
x854 (0854) Complementאֵת'eth{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
[ him] that
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
standeth
5975 {5975} Primeעָמַד`amad{aw-mad'}
A primitive root; to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
here
x6311 (6311) Complementפֹּהpoh{po}
Probably from a primitive inseparable particle פּ p (the second form; of demonstrative force) and H1931; this place (French, içi), that is, here or hence.
with
x5973 (5973) Complementעִם`im{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
us this
y3426 [3426] Standardיֵשׁyesh{yaysh}
Perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb ( H1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection).
day
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
before
6440 {6440} Primeפָּנִיםpaniym{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun ( פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition ( before, etc.).
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
our
´Élöhîm
אֱלֹהִים,
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
and also with
x854 (0854) Complementאֵת'eth{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
[ him] that
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
[ is] not
x369 (0369) Complementאַיִן'ayin{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
here
x6311 (6311) Complementפֹּהpoh{po}
Probably from a primitive inseparable particle פּ p (the second form; of demonstrative force) and H1931; this place (French, içi), that is, here or hence.
with
x5973 (5973) Complementעִם`im{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
us this day:
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially). |
Deuteronomy 29:15
So also With your posterity. For so the covenant was made at first with Abraham and his seed, by which as God engaged himself to continue the blessing of Abraham upon his posterity, so he also engaged them to the same duties which were required of Abraham. So it is even among men, where a king confers an estate upon a subject and his heirs for ever, upon some certain conditions, all his heirs who enjoy that benefit, are obliged to the same conditions. It may likewise include those who were then constrained to be absent, by sickness, or any necessary occasion. Nay one of the Chaldee pharaphrasts reads it, all the generations that have been from the first days of the world, and all that shall arise to the end of the whole world, stand with us here this day. And so taking this covenant as a typical dispensation of the covenant of grace, 'tis a noble testimony to the Mediator of that covenant, who is the same yesterday, to day, and for ever. |
Deuteronomy 29:15
But with [him] that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with [him] (h) that [is] not here with us this day:
(h) Meaning, their posterity. |
- also with him:
Deuteronomy 5:3 The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, [even] us, who [are] all of us here alive this day. Jeremiah 32:39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them: Jeremiah 50:5 They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, [saying], Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant [that] shall not be forgotten. Acts 2:39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, [even] as many as the Lord our God shall call. 1 Corinthians 7:14 For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
|
|
|
|