Acts 9:43New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And Peter stayed many days in Joppa with a tanner [named] Simon.
King James Version (KJV 1769) [2]
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
English Revised Version (ERV 1885)
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
Darby's Translation (DBY 1890)
And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And it came to pass that, for a considerable number of days, he abode in Joppa, with one Simon, a tanner.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And it cane to pass that he abode many days in Joppe, with one Simon a tanner.
Geneva Bible (GNV 1560)
And it came to passe that he taried many dayes in Ioppa with one Simon a Tanner.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And it came to passe, that he taried many dayes in Ioppa, with one Simon a Tanner.
Lamsa Bible (1957)
And he remained in Joppa many days, staying at the house of Simon, the tanner.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And he was in Joppa days not a few, sojourning in the house of Shemun the tanner.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And he tarried in Joppa not a few days: and he lodged in the house of Simon a tanner. |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
it came to pass,
1096 {1096} Primeγίνομαιginomai{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become ( come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
z5633 <5633> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Middle Deponent (See G5788) Mood - Indicative (See G5791) Count - 260
that he
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
tarried
3306 {3306} Primeμένωmeno{men'-o}
A primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy).
z5658 <5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 516
many
2425 {2425} Primeἱκανόςhikanos{hik-an-os'}
From ἵκω [[hiko]] ( ἱκάνω [[hikano]] or ἱκνέομαι [[hikneomai]]; akin to G2240; to arrive); competent (as if coming in season), that is, ample (in amount) or fit (in character).
days
2250 {2250} Primeἡμέραhemera{hay-mer'-ah}
Feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι [[hemai]] (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, that is, gentle; day, that is, (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively a period (always defined more or less clearly by the context).
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
Joppa
2445 {2445} PrimeἸόππηIoppe{ee-op'-pay}
Of Hebrew origin [ H3305]; Joppe (that is, Japho), a place in Palestine.
with
3844 {3844} Primeπαράpara{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [ on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
one
5100 {5100} Primeτὶςtis{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Simon
4613 {4613} PrimeΣίμωνSimon{see'-mone}
Of Hebrew origin [ H8095]; Simon (that is, Shimon), the name of nine Israelites.
a tanner.
1038 {1038} Primeβυρσεύςburseus{boorce-yooce'}
From βύρσα [[bursa]] (a hide); a tanner. |
Acts 9:43
_ _ with one Simon a tanner a trade regarded by the Jews as half unclean, and consequently disreputable, from the contact with dead animals and blood which was connected with it. For this reason, even by other nations, it is usually carried on at some distance from towns; accordingly, Simon’s house was “by the seaside” (Acts 10:6). Peter’s lodging there shows him already to some extent above Jewish prejudice. |
- one:
Acts 10:6 He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do. Acts 10:32 Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of [one] Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
|
|
|
|