Acts 21:6New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then we went on board the ship, and they returned home again.
King James Version (KJV 1769) [2]
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
English Revised Version (ERV 1885)
and bade each other farewell; and we went on board the ship, but they returned home again.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
and we went on board the ship, but they returned home again.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
Darby's Translation (DBY 1890)
And having embraced one another, we went on board ship, and they returned home.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
we tare ourselves from each other, and we went on board the ship, while, they, returned unto their homes.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And when we had bid one another farewell, we took ship. And they returned home.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then when we had embraced one another, we tooke ship, and they returned home.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And when we had taken our leaue one of another, we tooke ship, and they returned home againe.
Lamsa Bible (1957)
And when we had kissed one another goodbye, we took ship; and they returned to their homes.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And we kissed one another, and we ascended to the ship, and they returned to their homes.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And we kissed one another: and we embarked in the ship, and they returned to their homes. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
when we had taken our leave
782 {0782} Primeἀσπάζομαιaspazomai{as-pad'-zom-ahee}
From G0001 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, that is, (by implication) to salute, (figuratively) to welcome.
z5666 <5666> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Middle Deponent (See G5788) Mood - Participle (See G5796) Count - 88
one of another,
240 {0240} Primeἀλλήλωνallelon{al-lay'-lone}
Genitive plural from G0243 reduplicated; one another. (Sometimes with G3326 or G4314.).
we took
y1910 [1910] Standardἐπιβαίνωepibaino{ep-ee-bah'-ee-no}
From G1909 and the base of G0939; to walk upon, that is, mount, ascend, embark, arrive.
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
y1519 [1519] Standardεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
ship;
4143 {4143} Primeπλοῖονploion{ploy'-on}
From G4126; a sailer, that is, vessel.
x1910 (1910) Complementἐπιβαίνωepibaino{ep-ee-bah'-ee-no}
From G1909 and the base of G0939; to walk upon, that is, mount, ascend, embark, arrive.
x1519 (1519) Complementεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
and
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
they
1565 {1565} Primeἐκεῖνοςekeinos{ek-i'-nos}
From G1563; that one (or [neuter] thing); often intensified by the article prefixed.
returned
5290 {5290} Primeὑποστρέφωhupostrepho{hoop-os-tref'-o}
From G5259 and G4762; to turn under ( behind), that is, to return (literally or figuratively).
y1519 [1519] Standardεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
home
y2398 [2398] Standardἴδιοςidios{id'-ee-os}
Of uncertain affinity; pertaining to self, that is, one's own; by implication private or separate.
again.
y5290 [5290] Standardὑποστρέφωhupostrepho{hoop-os-tref'-o}
From G5259 and G4762; to turn under ( behind), that is, to return (literally or figuratively).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
x1519 (1519) Complementεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
x2398 (2398) Complementἴδιοςidios{id'-ee-os}
Of uncertain affinity; pertaining to self, that is, one's own; by implication private or separate. |
- taken:
2 Corinthians 2:13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
|
- they:
John 1:11 He came unto his own, and his own received him not. *Gr: John 7:53 And every man went unto his own house. John 16:32 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. John 19:27 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own [home].
|
|
|
|