Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

2 Samuel 20:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— When they were at the large stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was dressed in his military attire, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened at his waist; and as he went forward, it fell out.
King James Version (KJV 1769) [2]
— When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
English Revised Version (ERV 1885)
— When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded to him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.
Darby's Translation (DBY 1890)
— When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came before them. And Joab was girded with his coat, his dress, and upon it was the girdle of the sword which was fastened on his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— When, they, were by the great stone which is in Gibeon, Amasa, had arrived before them. Now, Joab, was girded about with his war-coat as his upper garment, and, over it, a girdle with a sword, fastened upon his loins, in the sheath thereof, and, it, came out and fell.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— they [are] near the great stone that [is] in Gibeon, and Amasa hath gone before them, and Joab [is] girded; his long robe he hath put on him, and upon it a girdle—a sword [is] fastened upon his loins in its sheath; and he hath gone out, and it falleth.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when they were at the great stone which is in Gabaon, Amasa coming met them. And Joab had on a close coat of equal length with his habit, and over it was girded with a sword hanging down to his flank, in a scabbard, made in such manner as to come out with the least motion and strike.
Geneva Bible (GNV 1560)
— When they were at the great stone, which is in Gibeon, Amasa went before them, and Ioabs garment, that hee had put on, was girded vnto him, and vpon it was a sword girded, which hanged on his loynes in the sheath, and as hee went, it vsed to fall out.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them: and Ioabs garment that he had put on, was girded vnto him, and vpon it a girdle [with] a sword fastned vpon his loynes in the sheath thereof, and as hee went forth, it fell out.
Lamsa Bible (1957)
— When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came before them. And Joab was wearing armor, and upon it was a girdle with a sword fastened upon his loins in its sheath; and as Amasa appeared, Joab placed his hand upon his sword.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And they [were] by the great stone that is in Gibeon{gr.Gabaon}: and Amasa{gr.Amessai} went in before them: and Joab had upon him a military cloak over his apparel, and over it he was girded with a dagger fastened upon his loins in its scabbard: and the dagger came out, it even came out and fell.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— When they [were] at the great stone which [is] in Givon, Amasa went before them. And Yoav's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
When they x1992
(1992) Complement
הֵם
hem
{haym}
Masculine plural from H1931; they (only used when emphatic).
[were] at x5973
(5973) Complement
עִם
`im
{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
the great 1419
{1419} Prime
גָּדוֹל
gadowl
{gaw-dole'}
From H1431; great (in any sense); hence older; also insolent.
stone 68
{0068} Prime
אֶבֶן
'eben
{eh'-ben}
From the root of H1129 through the meaning, to build; a stone.
which x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
[is] in Giv`ôn גִּבעוֹן, 1391
{1391} Prime
גִּבְעוֹן
Gib`own
{ghib-ohn'}
From the same as H1387; hilly; Gibon, a place in Palestine.
`Ámäŝä´ עֲמָשָׂא 6021
{6021} Prime
עֲמָשָׂא
`Amasa'
{am-aw-saw'}
From H6006; burden; Amasa, the name of two Israelites.
went 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
them. And Yô´äv's יוֹאָב 3097
{3097} Prime
יוֹאָב
Yow'ab
{yo-awb'}
From H3068 and H0001; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites.
garment 4055
{4055} Prime
מַד
mad
{mad}
From H4058; properly extent, that is, height; also a measure; by implication a vesture (as measured); also a carpet.
that he had put on 3830
{3830} Prime
לְבוּשׁ
l@buwsh
{leb-oosh'}
From H3847; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife.
was girded 2296
{2296} Prime
חָגַר
chagar
{khaw-gar'}
A primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.).
z8803
<8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 1415
unto x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
him, and upon x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
it a girdle 2289
{2289} Prime
חֲגוֹר
chagowr
{khaw-gore'}
From H2296; belted.
[with] a sword 2719
{2719} Prime
חֶרֶב
chereb
{kheh'-reb}
From H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement.
fastened 6775
{6775} Prime
צָמַד
tsamad
{tsaw-mad'}
A primitive root; to link, that is, gird; figuratively to serve, (mentally) contrive.
z8794
<8794> Grammar
Stem - Pual (See H8849)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 194
upon x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
his loins 4975
{4975} Prime
מָתֶן
mothen
{mo'-then}
From an unused root meaning to be slender; properly the waist or small of the back; only in plural the loins.
in the sheath 8593
{8593} Prime
תַּעַר
ta`ar
{tah'-ar}
From H6168; a knife or razor (as making bare); also a scabbard (as being bare, that is, empty).
thereof; and as he x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
went forth 3318
{3318} Prime
יָצָא
yatsa'
{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
it fell out. 5307
{5307} Prime
נָפַל
naphal
{naw-fal'}
A primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

2 Samuel 20:8

_ _ Amasa went before them — Having collected some forces, he by a rapid march overtook the expedition at Gibeon, and assumed the place of commander; in which capacity, he was saluted, among others, by Joab.

_ _ Joab’s garment, that he had put on was girded unto him — in the fashion of travelers and soldiers.

_ _ a sword ... and as he went forth it fell out — that is, out of the scabbard. According to Josephus, he let it drop on purpose as he was accosting Amasa, that stooping, as it were accidentally, to pick it up, he might salute the new general with the naked sword in his hand, without exciting any suspicion of his design.

_ _ He went forth — in a ceremonious manner to meet Amasa, now commander-in-chief, in order to seem to render to that officer, whom he considered as usurping his post, a conspicuous honor and homage.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Samuel 20:4-13.

John Wesley's Explanatory Notes

2 Samuel 20:8

Amasa went — Having gathered some forces, and given due orders for the rest to follow him, he returned to Jerusalem, and by the king's command went after those mentioned 2 Samuel 20:7, and being come up to them at the place where they waited for him, he put himself in the head of Joab's men, and the Cherethites and the Pelethites, and such as he had brought along with him, and marched before them as their general. Girded — After the manner of travellers and soldiers. Went forth — To meet and salute Amasa, who was coming towards him to do him honour. It fell — Things having (it is likely) been so contrived by Joab, that upon the least motion of his body, his sword should drop out, and he might take it up without raising Amasa's suspicion.

Geneva Bible Translation Notes

2 Samuel 20:8

When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's (g) garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

(g) Which was his coat, that he used to wear in the wars.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
in Gibeon:

2 Samuel 2:13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
2 Samuel 3:30 So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.

Amasa:

2 Samuel 20:4-5 Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present. ... So Amasa went to assemble [the men of] Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2S 2:13; 3:30; 20:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments