Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

2 Corinthians 4:18

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
King James Version (KJV 1769) [2]
— While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen [are] temporal; but the things which are not seen [are] eternal.
English Revised Version (ERV 1885)
— while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen [are] temporal; but the things which are not seen [are] eternal.
Darby's Translation (DBY 1890)
— while we look not at the things that are seen, but at the things that are not seen; for the things that are seen [are] for a time, but those that are not seen eternal.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So long as we are not looking out for the visible things, but for the invisible; for, the visible things, are temporary, whereas, the invisible, are age-abiding.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen [are] temporary, but the things not seen [are] age-during.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal: but the things which are not seen, are eternal.
Geneva Bible (GNV 1560)
— While we looke not on the thinges which are seene, but on the things which are not seene: for the things which are seene, are temporall: but the things which are not seene, are eternall.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— While we looke not at the things which are seene, but at ye things which are not seene: for the things which are seene, are temporall, but the things which are not seene, are eternall.
Lamsa Bible (1957)
— We do not rejoice in the things which are seen, but in the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— While we look not on these which are seen, but at those which are unseen. For the seen are of time, but the unseen are of eternity.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— while we look not at these seen things, but at those not seen; for these seen things are temporary, but those not seen are eternal.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
While y4648
[4648] Standard
σκοπέω
skopeo
{skop-eh'-o}
From G4649; to take aim at (spy), that is, (figuratively) regard.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
we 2257
{2257} Prime
ἡμῶν
hemon
{hay-mone'}
Genitive plural of G1473; of (or from) us.
look y4648
[4648] Standard
σκοπέω
skopeo
{skop-eh'-o}
From G4649; to take aim at (spy), that is, (figuratively) regard.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not y3361
[3361] Standard
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
at 4648
{4648} Prime
σκοπέω
skopeo
{skop-eh'-o}
From G4649; to take aim at (spy), that is, (figuratively) regard.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
x3361
(3361) Complement
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
the things which are seen, 991
{0991} Prime
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5746
<5746> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 360
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
at the things which are y991
[0991] Standard
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not y3361
[3361] Standard
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
seen: 991
{0991} Prime
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5746
<5746> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 360
x3361
(3361) Complement
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
for 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
the things which are seen 991
{0991} Prime
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5746
<5746> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 360
[are] temporal; 4340
{4340} Prime
πρόσκαιρος
proskairos
{pros'-kahee-ros}
From G4314 and G2540; for the occasion only, that is, temporary.
but 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
the things which are y991
[0991] Standard
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
not y3361
[3361] Standard
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
seen 991
{0991} Prime
βλέπω
blepo
{blep'-o}
A primary verb; to look at (literally or figuratively).
z5746
<5746> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 360
x3361
(3361) Complement
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
[are] eternal. 166
{0166} Prime
αἰώνιος
aionios
{ahee-o'-nee-os}
From G0165; perpetual (also used of past time, or past and future as well).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

2 Corinthians 4:18

_ _ look not at — as our aim.

_ _ things ... seen — “earthly things” (Philippians 3:19). We mind not the things seen, whether affliction or refreshment come, so as to be seduced by the latter, or deterred by the former [Chrysostom].

_ _ things ... not seen — not “the invisible things” of Romans 1:20, but the things which, though not seen now, shall be so hereafter.

_ _ temporal — rather, “for a time”; in contrast to eternal. English Version uses “temporal” for temporary. The Greek is rightly translated in the similar passage, “the pleasures of sin for a season.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Corinthians 4:8-18.

John Wesley's Explanatory Notes

2 Corinthians 4:18

The things that are seen — Men, money, things of earth. The things that are not seen — God, grace, heaven.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
we:

2 Corinthians 5:7 (For we walk by faith, not by sight:)
Romans 8:24-25 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? ... But if we hope for that we see not, [then] do we with patience wait for [it].
Hebrews 11:1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Hebrews 11:25-27 Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; ... By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
Hebrews 12:2-3 Looking unto Jesus the author and finisher of [our] faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God. ... For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

for:

Matthew 25:46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
Leviticus 16:25-26 And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar. ... And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
2 Thessalonians 2:16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given [us] everlasting consolation and good hope through grace,
1 John 2:16-17 For all that [is] in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world. ... And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
1 John 2:25 And this is the promise that he hath promised us, [even] eternal life.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Lv 16:25. Mt 25:46. Ro 8:24. 2Co 5:7. 2Th 2:16. He 11:1, 25; 12:2. 1Jn 2:16, 25.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments