2 Corinthians 11:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
I robbed other churches by taking wages [from them] to serve you;
King James Version (KJV 1769) [2]
I robbed other churches, taking wages [of them], to do you service.
English Revised Version (ERV 1885)
I robbed other churches, taking wages [of them] that I might minister unto you;
American Standard Version (ASV 1901) [2]
I robbed other churches, taking wages [of them] that I might minister unto you;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
I robbed other churches, taking wages [of them], to do you service.
Darby's Translation (DBY 1890)
I spoiled other assemblies, receiving hire for ministry towards you.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Other assemblies, I despoiled, receiving supplies that I might minister, unto you;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
I have taken from other churches, receiving wages of them for your ministry.
Geneva Bible (GNV 1560)
I robbed other Churches, and tooke wages of them to doe you seruice.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
I robbed other Churches, taking wages of them to doe you seruice.
Lamsa Bible (1957)
I deprived other churches, taking supplies from them, in order to minister to you.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And other churches have I despoiled, receiving of them expenses, for your service.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And I robbed other churches, and I took pay [of them] for ministering to you. |
I robbed
4813 {4813} Primeσυλάωsulao{soo-lah'-o}
From a derivative of σύλλω [[sullo]] (to strip; probably akin to G0138; compare G4661); to despoil.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
other
243 {0243} Primeἄλλοςallos{al'-los}
A primary word; ' else', that is, different (in many applications).
churches,
1577 {1577} Primeἐκκλησίαekklesia{ek-klay-see'-ah}
From a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, that is, (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both).
taking
2983 {2983} Primeλαμβάνωlambano{lam-ban'-o}
A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively [probably objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while G0138 is more violent, to seize or remove]).
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
wages
3800 {3800} Primeὀψώνιονopsonion{op-so'-nee-on}
Neuter of a presumed derivative of the same as G3795; rations for a soldier, that is, (by extension) his stipend or pay.
[ of them], to
4314 {4314} Primeπρόςpros{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
do
y1248 [1248] Standardδιακονίαdiakonia{dee-ak-on-ee'-ah}
From G1249; attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate).
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
you
5216 {5216} Primeὑμῶνhumon{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of ( from or concerning) you.
service.
1248 {1248} Primeδιακονίαdiakonia{dee-ak-on-ee'-ah}
From G1249; attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate). |
2 Corinthians 11:8
_ _ I robbed that is, took from them in order to spare you more than what was their fair share of contribution to my maintenance, for example, the Philippian Church (Philippians 4:15, Philippians 4:16).
_ _ wages “subsidy.”
_ _ to do you service Greek, “with a view to ministration to you”; compare “supplied” (Greek, “in addition”), 2 Corinthians 11:9, implying, he brought with him from the Macedonians, supplies towards his maintenance at Corinth; and (2 Corinthians 11:9) when those resources failed (“when I wanted”) he received a new supply, while there, from the same source. |
2 Corinthians 11:8
I spoiled other churches I, as it were, took the spoils of them: it is a military term. Taking wages (or pay, another military word) of them When I came to you at first. And when I was present with you, and wanted My work not quite supplying my necessities. I was chargeable to no man Of Corinth. |
2 Corinthians 11:9 And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all [ things] I have kept myself from being burdensome unto you, and [ so] will I keep [ myself]. Philippians 4:14- 16 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. ... For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
|
|
|
|