Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 25:15

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Yet the men were very good to us, and we were not insulted, nor did we miss anything as long as we went about with them, while we were in the fields.
King James Version (KJV 1769) [2]
— But the men [were] very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:
English Revised Version (ERV 1885)
— But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we anything, as long as we went with them, when we were in the fields:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But the men [were] very good to us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the men were very good to us, and we were not hurt, neither missed we anything, as long as we companied with them, when we were in the fields.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, the men, were exceeding good to us,—and we were not harmed, neither missed we, anything, all the days we went to and fro with them, while we were in the fields:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and the men [are] very good to us, and have not put us to shame, and we have not looked after anything all the days we have gone up and down with them, in our being in the field;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— These men were very good to us, and gave us no trouble: Neither did we ever lose any thing all the time that we conversed with them in the desert.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Notwithstanding the men were very good vnto vs, and we had no displeasure, neither missed we any thing as long as we were conuersant with them, when we were in the fieldes.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But the men were very good vnto vs, and we were not hurt, neither missed we any thing as long as wee were conuersant with them, when we were in the fields.
Lamsa Bible (1957)
— But the men were very good to us and did not hurt us, and neither have they caused us to miss anything all the time that we went with them;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the men were very good to us; they did not hinder us, neither did they demand from us any thing all the days that we were with them.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— But the men [were] very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
But the men y582
[0582] Standard
אֱנוֹשׁ
'enowsh
{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376
(0376) Complement
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
[were] very 3966
{3966} Prime
מְאֹד
m@`od
{meh-ode'}
From the same as H0181; properly vehemence, that is, (with or without preposition) vehemently; by implication wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated).
good 2896
{2896} Prime
טוֹב
towb
{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well).
unto us, and we were not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
hurt, 3637
{3637} Prime
כָּלָם
kalam
{kaw-lawm'}
A primitive root; properly to wound; but only figuratively, to taunt or insult.
z8717
<8717> Grammar
Stem - Hophal (See H8825)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 123
neither x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
missed 6485
{6485} Prime
פָּקַד
paqad
{paw-kad'}
A primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
we any thing, 3972
{3972} Prime
מְאוּמָה
m@uwmah
{meh-oo'-maw}
Apparently a form of H3971; properly a speck or point, that is, (by implication) something; with negative nothing.
as long as 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
we were conversant 1980
{1980} Prime
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8694
<8694> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 157
with x854
(0854) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
them, when we were x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
in the fields: 7704
{7704} Prime
שָׂדֶה
sadeh
{saw-deh'}
From an unused root meaning to spread out; a field (as flat).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on 1 Samuel 25:14-18.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 25:12-17.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

1 Samuel 25:15

But the men [were] very good (f) unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:

(f) When we kept our sheep in the wilderness of Paran.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
very good:

1 Samuel 25:7 And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.
1 Samuel 25:21 Now David had said, Surely in vain have I kept all that this [fellow] hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that [pertained] unto him: and he hath requited me evil for good.
Philippians 2:15 That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;

hurt:
Heb. shamed
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1S 25:7, 21. Php 2:15.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments